Warum benutzen alle „Crush“?

7 Antworten

Ist halt englisch, man sagt "into you, i am so into you" - in dich rein (gefahren) bedeutet verknallt/verschossen/verliebt.

Worte machen viel über unser verhalten und geben auch aufschluss darüber. Z.b. sagen wir ja auch "ich liebe" Schokolade, Chips, teure Autos, Luxusvillen... somit setzen wir ja schon gleich, was wir "mögen/was uns schmeckt". Und von demher bin ich schonmal vorsichtig wenn jemand sagt "ich mag/liebe dich", wahrscheinlich will er dich nur essen, oder kann das nicht differenzieren, weshalb man dann eher an den anderen hängt wie ein Energievampir. Also Graf Dracula könnte ja auch dasselbe sagen.

Und so ist es auch wenn wir sagen ich crush dich, das bild ist ja ein "crash": also jemand taucht auf, man bewegt sich auf ihn zu und crash*#%&@_, das ist mein neuer crush. Und dann gehts auch meistens nur darum wie beim autoscooter wie man den am besten crashen kann, also aufmerksamkeit gewinnen, nah kommen, sich fragen warum er einfach weiter fährt... man will ja schon dass man sich überschlägt und überrollt und die Teile herumfliegen, damit sie sich vermischen, so ein ein richtiger, unvergesslicher crush.

Glaub mal, in ein paar Generationen schießen Frauen nurnoch Vögel ab, hängen Männer auf oder befördern sie in die Umlaufbahn, so sadistisch wird unsere Lobkosung noch👍

Das dürfte Jugendsprache sein. Die hält sich selten an die ursprüngliche Bedeutung.

Beyzade01 
Fragesteller
 14.11.2022, 22:48

Aber crush ist doch die total falsche übersetzung. Man kann dich nicht einfach ein Wort benutzen weil es sich besser anhört, aber die übersetzung null passt.

1
Knochi1972  15.11.2022, 14:56
@Beyzade01

Die Jugend hält sich nicht an solche Regeln. Wir waren früher auch so. Wenn wir gesagt haben, man solle doch einen Geldschein rüberwachsen lassen, haben wir nicht erwartet, dass der größer wird. Wenn wir eine Schnecke angraben wollten, brauchten wir keine Schaufel dafür. Und auch das berühmte Wort "geil" kommt aus der Botanik und beschreibt eigentlich die Triebhaftigkeit der Pflanzen.

Und was Anglizismen angeht: Da hatte der Deutsche immer schon eine Neigung, sich nicht an die ursprüngliche Bedeutung zu halten. Wenn du z.B. vorhaben solltest, in den USA während der WM Public Viewing zu machen, kann es dir passieren, dass du wegen Störung der Totenruhe verhaftet wirst.

Allerdings glaube ich auch nicht, dass sich ein Amerikaner unter dem Begriff "Kindergarten" Kinder vorstellt, die Wurzeln schlagen.

Schon Jennifer Paige hatte 1998 einen Hit mit dem Titel "Crush", wo sie die heimliche Liebe zu Justin Timberlake verarbeitet.

JENNIFER PAIGE 'CRUSH' - Original Version (Official Video) HQ - YouTube

Was solls!

0

I got a crush on... ist halt englisch für ich bin verknallt in...

Und da die aktuelle Jugend alles toll findet wenns nur genug englische Worte beinhaltet hat man halt keinen Schwarm mehr sondern nen Crush. Einer der vielen völlig sinnlosen Anglizismen.

ANONYM14184  14.11.2022, 22:07

Klingt halt besser

0
Achwasweissich  14.11.2022, 22:34
@ANONYM14184

Meinen die Jungen, ich finde, das es bescheuert klingt. Soe wie meine Eltern es total daneben fanden wenn wir was geil oder cool fanden^^

2
Beyzade01 
Fragesteller
 14.11.2022, 22:48

Aber crush ist doch die total falsche übersetzung. Man kann dich nicht einfach ein Wort benutzen weil es sich besser anhört, aber die übersetzung null passt.

1
Achwasweissich  14.11.2022, 23:01
@Beyzade01

*hüstel* Handy, benutzt jeder obwohl es "handlich" bedeutet, im englischsprachigen Raum sind das cellphones (oder auch einfach cell) oder mobile phones (mobile). Es hat niemand gesagt, ads Denglisch Sinn machen muss ;)

1
14Alberich18  21.11.2022, 18:41
@Achwasweissich

Und in Basel, Schweiz sagten sie "Natel" zu dem Gerät, "Nationales Telephon". Denn es gibt dort ein Geschirrspülmittel namens "Handy" ----

0

Vielleicht, weil der- diejenige einen "umhaut"...

Ich finds auch bekloppt.

Sie werden halt "gecrushed". Enttäuscht. Meistens jedenfalls.