Übersetzung für einen Spruch?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Laganum? Ok, ist eher Pfannkuchen, aber offenbar kannten die Römer keine Eierkuchen 😄

MeinNeuerName 
Fragesteller
 25.08.2022, 14:03

Naja, Pfannekuchen wären schon eine akzeptable Näherung. 😀 Danke.

Sonst noch jemand eine Idee?

0
MeinNeuerName 
Fragesteller
 25.08.2022, 14:20
@mulan

Lucunculus hört sich ja extrem lateinisch an, wäre sicher auch eine gute Wahl.😀 Danke!

Ich glaube aber, dass Laganum das bessere Versmaß ergibt, auch wegen der Alliteration, und positiver klingt. Das brüllt sich irgendwie besser, so als Ritter, vor dem Turnier. ;0)

Mit Lucunculus wäre es vielleicht besser für den Schwarzen Ritter oder die dunkle Seite der Macht. ;0)

0
MeinNeuerName 
Fragesteller
 25.08.2022, 14:28
@MeinNeuerName

Alea iacta est! Laganum kommt jetzt in das Wappen auf den Schild. Vielen Dank noch mal!

1

laterculus
masc. (o-Deklination)

  1. Ziegelstein, Brandstein
  2. Pfannkuchen, Eierkuchen
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
MeinNeuerName 
Fragesteller
 25.08.2022, 14:58

Die Ziegelstein-Variante ist zwar vom Klang her insgesamt deutlich besser als Lucunculus, aber ich befürchte, dass damit ein anarchistisch-autonomes Element in den im Grunde harmlosen Spruch gebracht würde, welches vor Gericht im Zweifelsfall gegen mich verwendet werden könnte. ;0)

Aber das merke ich mir trotzdem mal, wer weiß, wozu es gut ist.

0
MeinNeuerName 
Fragesteller
 26.08.2022, 15:25
@Willy1729

Gott bewahre. Ich habe mich deshalb längst darauf verlegt, lieber komplett kulturlos zu leben, so dass mir diesen Vorwurf keiner machen kann! ;0)

2

Vllt laganum ova