"to man up" auf Deutsch, als Verb?

6 Antworten

Sich zusammenreißen und seinen Mann stehen sind zwei bilder, man muss sich erst zusammenreißen, um überhaupt etwas zu tun, seinen Mann stehen, heißt dann nicht zu kneifen. Es geht aber auch. reiß dich zusammen und hau ab(was ja das Gegenteil von seinen Mann stehen ist)

Mir fällt noch ein: sei kein Frosch!

"Sei kein Frosch" ist zum Teil die Idee. Danke. Nicht schlecht.

Aber keinem Franzosen das sagen, gell? ;-)

0
@Pfiati

Da muss man ja erst einen treffen, dass der das kennt, die Anrede ist eher englisch

1
@Quaeror

Nennt man in Deutschland Franzosen nicht auf "froggies" / "Froschen". Ich meine es in Deutschland auch mal gehoert zu haben. *qwak*

0

Sinngemäß würde man im Deutschen am ehesten sagen: "Stell dich nicht so an!" oder "Sei keine Memme!"

Danke für deine Posts hier im Faden.

0

Was möchtest Du wissen?