Siezt man in Amerika auch?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Im englischen Sprachgebrauch gibt es keine Höflichkeitsanrde für Sie.
Da sagt man you.

Und ja, deine Lehrerin hat recht, dass you auf deutsch du heisst.

Aber frage doch mal deine Lehrerin, welche Anrede man im englischen für sie nimmt.

adabei  24.09.2023, 19:32

Eigentlich muss man sagen, dass es im Englischen einfach keinen Unterschied zwischen einer "Du-Anrede" und einer "Sie-Anrede" mehr gibt.

"you" bedeutete früher aber nicht "du", sondern stand für das höfliche "Ihr/Euch".

Die "Du-Anrede" mit "thou" ist im Englischen weggefallen.

Daher muss man im Deutschen "you" eben heute entweder mit "du" oder mit "Sie" übersetzen (oder im Plural eben mit "ihr" oder "Sie").

0

Es gibt im Englischen nur die Anrede "you".

Die meisten wissen allerdings nicht, dass diese Anrede im Englischen aus der höflichen Anrede entstanden ist. Weggefallen ist im Englischen die "du-Anrede". Bei Shakespeare gab es die noch.

"Where hast thou been sister?"

Das Englische hat keine Höflichkeitsform, die mit dem deutschen Siezen vergleichbar wäre, nein.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Doktor der Englischen Sprachwissenschaft
Ranturex  24.09.2023, 18:56

Da haste aba nicht gut aufgepasst. Du Expere

0
Adomox  24.09.2023, 18:57
@Ranturex

Na, mit Blick auf deine Antwort kann ich feststellen: Eindeutig besser als du.

1
Ranturex  24.09.2023, 19:00
@Adomox

Es gibt da aber einen eklatanten Unterschied in der Anredeform. Das hast da wohl verpennt.

0
Adomox  24.09.2023, 19:01
@Ranturex
Das Englische hat keine Höflichkeitsform

Daran ändert keine englische Anrede der Welt etwas.

0
uhyrius  24.09.2023, 19:02
@Ranturex

Ob sich nun historisch vor langer Zeit das Äquivalent von "Sie" oder das von "Du" durchgesetzt hat, ist heute ohne Relevanz. Deshalb ist die Antwort von Adomox absolut richtig!

1
Ranturex  24.09.2023, 19:03
@Adomox

Dann rede da mal den Boss an mit. Hey Bill, u like me? Dann verdreht der die Augen und denkt was für nen Depp

Aber für Euch aus der unteren Bildungsschicht is det ok

0
Adomox  24.09.2023, 19:03
@Ranturex

Tatsächlich heißt mein Boss nicht Bill, ich spreche ihn aber dennoch mit Vornamen an - ganz ohne, dass er seine Augen verdreht.

Weiterhin: Ansprache ungleich Höflichkeitsform, vgl. z.B. auch

Modern English has no grammatical system of honorific speech Quelle
1

You im englischen bedeutet Sie. Im Englischen gibt es nämlich kein Du.

plutooderneptun 
Fragesteller
 24.09.2023, 18:58

Meine Lehrerin meint you ist du und als ich es bei Google Übersetzer eingeben hab kam auch you

0
adabei  24.09.2023, 19:22
@plutooderneptun

"du/Sie/ihr" ist im Englischen heute dasselbe. Bei der Übersetzung ins Deutsche müssen wir uns daher je nach Kontext entscheiden, ob wir "you" mit du, Sie oder ihr übersetzen.

0