Lateinübersetzung?

2 Antworten

Von Experte Merlin128 bestätigt

Hallo,

ich würde es wie folgt formulieren:

Fugiat tempus, memoria manet. - Mag die Zeit auch vergehen, die Erinnerung bleibt.

Ich würde in Latein den Singular "memoria" statt des deutschen Plurals wählen. Ich finde es hier reizvoll, den Gegensatz als Konzessiv (fugiat = Konjunktiv Präsens als Konzessiv, daher die Kopfstellung des Prädikats) zu formulieren, dann lässt sich der Gegensatz zusätzlich durch den Chiasmus der Satzglieder hervorheben.

LG

Von Experte Willy1729 bestätigt

"Irreparabile tempus fugit, sed memoria manet."

Unwiderruflich flieht die Zeit dahin, aber die Erinnerung bleibt.

"Tempus labitur, memoria aeterna manet."

Die Zeit gleitet dahin, die Erinnerung bleibt ewig.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein