In welcher Zeitform ist dieser Satz:?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

When trying to make sense (*1) of it in an interview on British television with one of the researchers who warned (*2) of an existential threat, the presenter said (*3):...

(*1): trying (= Present Participle) to make (= to-Infinitive): Hier handelt es sich um eine im Englischen sehr beliebte Participle Construction zur Verkürzung des Nebensatzes: He (= the presenter) was trying (= Past Progressive / Continuous) to make sense ...

Das Present Participle die (ing-Form des Verbs) und das Past Participle (die 3. Verbform) werden im Englischen nicht nur in den Zeiten, als Adjektive und zur Verkürzung von Sätzen verwendet, sondern auch

anstelle von Relativsätzen

- Beispiel: Most children who live in slums are ill. (Relativsatz) - Most children living in slums are ill. (participle construction)

We read the book, which was recommended. (Relativsatz) We read the recommended book. (participle construction)

- anstelle von adverbialen Nebensätzen

- Beispiel: When we passed the church, we saw a wedding carriage. (adverbialer Nebensatz) - Passing the church, we saw a wedding carriage. (participle construction)

Weitere participle constructions sind hier zu finden:

https://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/englisch/unterrichtsmaterialien-nach-kompetenzen/grammatik/partconstr/participle.htm

Die Grammatik und Übungen hierzu findest du auch im Internet, z.B. bei

- https://www.kapiert.de/present-participle/

- https://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/participles

Darüber hinaus empfehle ich zu participle constructions

https://studyflix.de/englisch/participle-constructions-participle-clauses-3153

https://www.youtube.com/watch?v=orLDUMb_iks (Part 1)

https://www.youtube.com/watch?v=cJvxkG06AJY (Part 2)

 

(*2), (*3): Past Simple

AstridDerPu


Steadfast 
Fragesteller
 09.06.2023, 20:18

Bist du eine Lehrerin?

0
AstridDerPu  09.06.2023, 20:35

Danke für das Sternchen.☺️

1

Alles Vergangenheit, siehe verbosus.

When (he was*) trying to ...

*Wird ausgelassen.

Simple present wäre: When he tries ...

Hallo, der gesamte Satz steht im Simple Past! Was dir die Bestimmung der Zeit vielleicht ein wenig erschwert, ist dass du bei "When trying ... , ..." einen mithilfe des Present Participle (= -ing-Form) verkürzten Nebensatz hast, in dem zusätzlich ein Relativsatz " ... who warned of an existential threat" eingeschoben ist.

Du könntest statt des verkürzten Nebensatzes hier auch sagen: When he was trying to make sense of it ... (= Als er versuchte, es zu begreifen ...), also einen Satz im Past Progressive formulieren, wobei das Past Progressive ein Hintergrundsgeschehen ausdrücken würde.

Durch Partizipien verkürzte Nebensätze findest du im Englischen recht häufig, besonders häufig in Zeitungsartikeln und zur Verkürzung von Relativsätzen. Das Present Participle verkürzt dabei aktive Sätze, die ein zum übergeordneten Satz gleichzeitiges Geschehen bezeichnen - und zwar unabhängig davon, ob du einen Satz in einer Simple oder Progressive Zeit hast.

Beispiel:

There is a man waiting for the bus. = There is a man who is waiting for the bus.

There is a train running twice an hour. = There is a train that runs twice an hour.

Du kannst auch im Deutschen Nebensätze mit Partizipien verkürzen:

Da ist ein Mann, der auf den Bus wartet. = Da ist ein auf den Bus wartender Mann.

Es gibt einen Zug, der zweimal in der Stunde verkehrt. = Es gibt einen zweimal in der Stunde verkehrenden Zug.

Du merkst allerdings, dass im Deutschen solche Partizipialsätze oft umständlich sind und auch nicht besonders elegant.

Hoffe, das hilft dir weiter.

LG