Warum kann man beide Begriffe nicht gleichsetzen, obwohl in einer Definition von wellness "state of being healthy"steckt?
health: a condition when the body is free from disease
wellness: the state of being healthy;especially when you're actively trying to achieve it
Warum macht der Bereich jenseits des Semikolons den Unterschied? Wenn nicht, was dann? Die Frage ist definitionsgebunden,danke.
1 Antwort
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
free from disease != well / healthy. Um so richtig gesund zu sein, braucht es mehr als nur keine Krankheiten zu haben. Zumindest wird "wellness" so verstanden.
Ist doch schön Wörter mit präzisen Bedeutungen zu haben. Warum sollte alles Ähnliche gleichstellbar sein?
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Gut im Englisch LK & viel praktische Erfahrung
Beantwortet meine Frage nur bedingt,aber dafür kannst du nichts.Denn spätere Definitionen sagen,ganz zu Recht: overall wellbeing. Das finde ich viel treffender.Danke.