Heißt der christliche Gott wirklich Jehova?

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Trotz der Meinungsverschiedenheiten über die bevorzugte Wiedergabe des Gottesnamens wird eines deutlich: Die Gelehrten sind sich darüber einig, dass Gott einen Namen hat. Auf hebräisch besteht dieser Name aus vier hebräischen Buchstaben, nämlich יהוה oder JHWH.

Dass dieser Name nicht wirklich aussprechbar ist, liegt an den fehlenden Konsonanten (a, e, i, o, u). Hebräisch wurde ohne Konsonanten / Vokale geschrieben. Beim Lesen eines Textes setzte der Leser die fehlenden Vokale aus dem Gedächtnis ein. Wir heute wissen nicht, welche Vokale da wirklich eingesetzt wurden.

Um den Namen "aussprechbar“ zu machen, hat man willkürlich Vokale dazwischen gesetzt. So kam es zu den vielen Varianten (Jahwe, Jehowi, ...).

In unserem Sprachbereich hat sich "Jehova" etabliert. Diesen Namen findet man heute noch in einigen Kirchen. 

Im Thüringer Landesmuseum Heidecksburg wird ein Harnischkragen von Gustavs II. Adolf von Schweden (1594-1632) aufbewahrt. Er trägt die Inschrift "Iehova", was belegt, dass der Name im Mittelalter gebräuchlich war:

http://www.museum-digital.de/thue/singleimage.php?objektnum=954&imagenr=1243

Die unterschiedlichen Aussprachen sind eine Anpassung an die jeweilige Landessprache.

Beispiel: mit "Peter I. der Große" ist derselbe gemeint, wie Пётр I Вели́кий (russisch), transkribiert Pjotr I Weliki.

Die Christen des ersten Jahrhunderts wurden als ein Volk für Gottes Namen bezeichnet. Sie machten anderen den Namen bekannt und lehrten sie, diesen anzurufen (Apostelgeschichte 2:21; 15:14; Römer 10:13-15). 

Für Gott zählt, dass wir seinen Namen überhaupt gebrauchen, seine Bedeutung anerkennen und in Einklang mit dem leben, wofür er steht — ganz gleich, in welcher Sprache wir das tun.

Hier Sprachen / Dialekte, in denen der Name Gottes vorkommt:

Aneityumesisch: Ihova

Angami: Jihova

Arawakanisch: Jehovah

Awabakal: Yehóa

Bangi: Yawe

Benga: Jěhova

Bolia: Yawe

Bube: Yehovah

Bullom: Jehovah

Chácobo: Jahué

Cherokee: Yihowa

Chin (Haka): Zahova

Choktaw: Chihowa

Dakota: Jehowa

Deutsch: Jehova, Jehovah, Jahwe

Dobuanisch: Ieoba

Douala: Yehowa

Efik: Jehovah

Englisch: Jehovah

Eromanganisch: Iehōva

Ewe: Yehowa

Fang: Jehôva

Fidschianisch: Jiova

Französisch: IHVH, yhwh

Gã: Iehowa

Gilbertesisch: Iehova

Goaribari (Kerewo-Dialekt): Iehova

Grebo: Jehova

Hawaiisch: Iehova

Hebräisch: יהוה

Hindustani: Yihováh

Hiri-Motu: Iehova

Hocak (Winnebago): JehowaIla

YaaveIndonesisch: YAHWEH

Kala Lagaw Ya: Iehovan

Kalanga: Yehova, Yahwe

Kalenjin: Jehovah

Kerewo: Iehova

Kipsikis: Jehoba

Konyak: Jihova

Koreanisch: Yeohowa

Kosraeanisch: Jeova

Kroatisch: Jehova

Kuanua: Ieova

Kuliviu: Iova

Kymrisch: Iehofah

Laotisch: Yehowa

Lele: Jehova

Lewo: Yehova

Liku (Lusengo-Dialekt): Yawe

Lingala: Yawe

Logo: Yehova

Lonwolwol: Jehovah

Lotha: Jihova

Luba: Yehova

Luba-Lulua: Yehowa

Luena: Yehova

Lugbara: Yehova

Luimbi: Yehova

Luna: Yeoba

Lunda: Yehova

Luo: Yawe

Malagassi: Jehovah, Iehôvah

Malo: Iova

Mao: Jihova

Marquesanisch: Iehova

Marschallesisch: Jeova

Mbundu: Yehova

Mentawai: Jehoba

Miriam: Iehoua

Misima: Iehova

Mizo: Jehovan, Jihova’n

Mohawk: Yehovah

Mongo: Yawe, Yova

Mortlockesisch: Jioua

Motu: Iehova

Mpungwe (Myene-Dialekt): Jehova

Muskogisch: Cehofv

Myene: Yeôva

Namakuranisch: Yehova

Nande: Jehova

Narrinyeri: Jehovah

Nauruanisch: Jehova

Navajo: Jîho’vah

Ndau: Jehova

Nembe: Jehovah

Nengone (oder Maré): Iehova

Ngando: Yawe

Niederländisch: Jehovah

Ntenyi: Jihova

Ntomba: Yawe

Nukuoro: Jehova

Ojibwa: Jehovah

Polnisch: Jehowa

Portugiesisch: Iáhve

Rarotonganisch: Jehova, Iehova

Rerep: Iova

Rotumanisch: Jihova

Sakau: Ihova, Iehova

Samoanisch: Ieova

Sangtam: Jihova

Seneca: Ya’wĕn

Sengele: Yawe

Songe: Yehowa

Sotho: Yehofa

Spanisch: Jehová, Yahvé, YHWH, Yahweh

Srananisch: Jehova

Sukuma: Yahuwa, Jakwe

Tahitisch: Iehova

Teke-Eboo: Yawe

Temne: Yehṓfa, Yehofa

Thai: Yahowa

Toaripi: Jehova, Iehova

Toba-Batak: Jahowa

Tonga: Jehova

Tonganisch: Jihova, Sihova

Trukesisch: Jiowa

Tswana: Jehofa, Yehova, Yehofa

Uripiv: Iova

Walisisch: Iehofah

Wampanoag: Jehovah

Xhosa: Yehova

Zande: Yekova

Zulu: Jehova, YAHWE

Das waren über 120 Sprachen! In weiteren Sprachen und Dialekten kommen Formen des Gottesnamens in Fußnoten oder Erklärungen vor.

————

Der Name Gottes (JHWH / JAHWE / JEHOVA) wird in sehr vielen Bibeln verwendet. Dazu einige Beispiele:

A Literal Translation of the New Testament . . . From the Text of the Vatican Manuscript von Herman Heinfetter (1863);

The Emphatic Diaglott von Benjamin Wilson (1864);

The Epistles of Paul in Modern English von George Barker Stevens (1898);

St. Paul’s Epistle to the Romans von W. G. Rutherford (1900);

The New Testament Letters von J. W. C. Wand, Bischof von London (1946);

die Bibel in Rotumanisch (1999) verwendet „Jihova“ in 48 Versen 51 Mal.

Die Ausgabe in Toba-Batak (1989), einer indonesischen Sprache, enthält den Namen „Jahowa“ 110 Mal.

In einer spanischen Übersetzung von Pablo Besson (Anfang des 20. Jahrhunderts) steht der Name Jehova in Lukas 2:15 sowie in Judas 14, und in fast 100 Fußnoten wird der Gottesname als mögliche Wiedergabe genannt.

Lange davor (ab dem 16. Jahrhundert) kam das Tetragramm in hebräischen Ausgaben der Christlichen Griechischen Schriften in vielen Passagen vor. In Deutsch gibt es mindestens elf Übersetzungen, in denen „Jehova[h]“, „Jhova“ (oder „Jahwe“, „Jahve“) im Text der Christlichen Griechischen Schriften steht, während vier Übersetzer den Namen in Klammern nach „Herr“ einfügen.

Außerdem kommt der Name Gottes in deutschen Übersetzungen in Fußnoten und Erläuterungen vor sowie in Bibelkommentaren — insgesamt in über 70 Werken.

Der Name JEHOVA ist keine Erfindung von Zeugen Jehovas. Dieser Name war bereits im Mittelalter im deutsch-sprachigen Raum in Gebrauch. Schau als Beleg hier:

http://www.bibelarchiv-vegelahn.de/gebaeude_jehova.html

Anastasia65  01.06.2020, 10:50

Kleine Notiz am Rande: Manche der aufgeführten Sprachen würden ohne Bibelübersetzung heute schon nicht mehr existierten.

4
OhNobody  01.06.2020, 19:40

Danke für das Sternchen ...

3
nowka20  01.06.2020, 22:30

beeindruckend. da hat allah ja gar keinen platz mehtr!°

1
Abundumzu  02.06.2020, 00:38

Auch die Frage nach dem Stellenwert, den dieser wichtigste Name im Universum sowohl für seinen Träger als auch für seine Benutzer hat, ist es Wert gründlich durchdacht und verstanden zu werden:

https://www.gutefrage.net/frage/woher-kommt-der-name-jehova-und-was-ist-die-bedeutung-davon#answer-350505204

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3
Aischylos  07.07.2020, 07:03

Die Vokale fehlen bei JHWH.

1

Der Name YHWH wurde im Lateinischen zu Iehova, ausgesprochen Jehova, aber für Juden und für die Christen der ersten Jahrhunderte war die Bezeichnung Jehova unbekannt. Außerdem mieden die Juden den Namen Gottes als Ausdruck dessen, dass sie dadurch den Namen Gottes als heilig verehrten.

Ich weiß nicht, warum es Leute gibt, vorrangig die zeugen Jehovas, die da tatsächlich meinen, dass der Name Gottes, erstens wer weiß wie oft in der Bibel stehen müsste oder ursprünglich gestanden hätte, und dann ausgerechnet in lateinisierter Form, obwohl die ursprünglichen Schriften der Bibel nur in den Sprachen Hebräisch (Altes Testament), Aramäisch und Altgriechisch (Neues Testament) niedergeschrieben wurden. Latein hat also in den Urschriften rein gar nichts verloren und daher auch der Name Jehova nicht, sondern wenn überhaupt, dann nur YHWH oder eine aramäische oder altgriechische Übersetzung davon im Neuen Testament.

In 2. Mose 3,14 steht eine Übersetzung des Namens, die sich aber in den verschiedenen Bibelübersetzungen unterscheidet. Interessant ist aber, dass sich deutlich abzeichnet, dass einige Bibelübersetzungen trotzdem einig sind.

ManfredFS  31.05.2020, 23:01

Die Aussage "Der Name (Jehovakommt in der Bibel mehr als 7000 Mal vor" entspricht nicht den Tatsachen. Das Wort "Jehova" ist eine falsche Wiedergabe eines hebräischen Tetragrammes JHWH*, ausgesprochen als Jahwe. ... Die Vokale des hebräischen Wortes für "Herr" wurden nun den Konsonanten des Tetragrammes beigegeben.

es ist also schlicht ein kunstwort mehr nicht

3

Es heißt Halleluja. Dieses Wort ist in jeder Sprache gleich. Es kommt häufiger in den Psalmen vor, die seit ihrer Existenz ohne Unterbrechung gesungen wurden, daher bin ich fest davon überzeugt, dass es nicht Jehova, sondern Jahwe heißt.

Stine1224  19.06.2020, 16:13

Das macht auch keinen Unterschied, man vermutet in diese Richtung nur. Aber wie ist es, gebrauchst du den Gottesnamen JAHWEH/JHWH in respektvoller Weise? Also heiligst du ihn --- Dein Name werde geheiligt!?

0