Buen día?
Sagt man Buenos días oder buen día?
Buenos días macht ja eigentlich gar keinen Sinn. Gute Tage?
Warum sagen das so viele und was ist wann richtig?
6 Antworten
Normal ist buenos días, regional aber auch buen día, z. B. in Argentinien. Aber auch in Ostspanien, dort aufgrund katalanischen Einflusses, kann auch mal ein buen día (von bon dia abgeleitet) auf Spanisch durchkommen.
Es heißt richtigerweise „buenos días“; das bedeutet „Guten Morgen“ oder „schönen Tag“ am Vormittag.
Man hört aber tatsächlich auch schon mal „buen día“. Ich glaube, dies ist eher umgangssprachlich und „Schnellsprech“. Vollständig ausgesprochen hieße dies dann: „Que tengas un buen día“ - Hab einen schönen Tag. Letzteres gilt dann auch zu anderen Tageszeiten, nicht nur am Morgen.
Ich habe das schon einige Male auf den Kanaren gehört… ob das anderswo auch so gesagt wird, kann ich leider nicht sagen.
¡buenos días!
Der Plural ist hier üblich, auch bei "buenas tardes" und "buenas noches".
PS: im Katalanischen kann dies natürlich etwas anders sein
¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet
¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h Guten Morgen! - in Deutschland: wird bis ca. 11 Uhr verwendet
¡Buenas tardes! - en España: se usa aprox. entre las 15 h y las 21 h Guten Abend! - in Deutschland: wird ab ca. 18 Uhr verwendet
1 online-Wörterbuch kann sehr nützlich sein.
"Buenos días" ist nun mal auf Spanisch "Guten Tag", so wie "Buenas noches" "Gute Nacht" bedeutet.
"Bon día" ist "Guten Tag" auf Katalanisch und damit auch auf Mallorquinisch.
In der Nähe von Katalonien und Portugal?