An etwas runtermachen auf Englisch?


04.10.2023, 15:50

Perseveration hab ich gedacht könnte sein aber das passt irgendwie nicht, ich glaub die Aussage wird auch nur bei mir irgendwie verwendet in der Region

4 Antworten

Vielleicht: to beat something to death

Je nach Kontext.

Oder: to never let something go

diesen Deutschen Ausdruck kenne ich nicht. Aus der Erklärung schließe ich, dass das "to keep going on about it" heißt.

Simbacherin1  04.10.2023, 17:15

Das habe ich auch rausgehört.

0

"an etwas runtermachen" ist kein deutscher Ausdruck. Sagt man das bei euch in der Gegend?

Ich glaube, du meinst so etwas wie "to keep going on about something".

During breakfast he kept going on about his stay in Dubai. Nobody was really interested.

whe700 
Fragesteller
 04.10.2023, 16:22

Ja bei mir in der Gegend sagt man das so. Hab gedacht evtl gibts dafür einen bestimmten Ausdruck

0

To rehash something again and again

something kann z.B. sein "a story", "the same thing", "arguments"...

PS: "runtermachen" kenne ich auch nicht im genannten Zusammenhang. Im Deutschen würde man vielleicht "etwas immer wieder aufwärmen" sagen.