„ Go forward“ anstelle von „ Go ahead“?
Damit meine ich vor allem die Bitte voraus zu gehen. Würde man „ Go forward“ dann verstehen oder bedeutet es nicht das selbe? Hoffe ich konnte klarmachen, was ich meine.
2 Antworten
Hallo,
nein, wenn man jemanden bittet vor zu gehen heißt es go ahead. Go forward dürfte hier nicht verstanden werden.
Das zeigt schon ein Blick in ein gutes (online) Wörterbuch, wie https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung-2/englisch-deutsch/go+forward?q=go+forward
Daneben hilft ein Quercheck in einem guten, einsprachigen (online) Dictionary, wie https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/go-ahead_2?q=go+ahead
go gehört zu dem vielen phrasal verbs - Verben, die je nachdem mit welcher Präposition sie verwendet werden, unterschiedliche Bedeutungen haben.
(https://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/go.html)
AstridDerPu

Eher "go ahead".
Formeller: You first
Oder: After you (normal mit Geste)