Wie würden Sie diesen Text interpretieren?

19 Antworten

Es heißt nur "Don't give up" oder "Never give up".

Durch die doppelte Verneinung entsteht ein "Gib niemals nicht auf", was dann einfacher übersetzt "Gib immer auf" bedeutet.

Sowas passiert wenn man selbst und der Tätowierer kein Englisch können

Shit happens trifft es deutlicher

Da gibts nix zu interpretieren, ist doppelte verneinung und bedeutet damit nichts anderes als "gib auf".

Lg

Tja, schon ein wenig unangenehm, wenn der Tätowierer und der "Kunde" der englischen Sprache nicht so wirklich mächtig sind. 🤔😬😅......


Derzahlemann  08.12.2024, 09:20

Der absolute Knaller wäre, wenn man dem Satz noch am Ende ein NOT hinzufügen würde.🤣🤣🤣😬

Es ist die Aufforderung, niemals nicht aufzugeben.