Englisch?
Hallo,
ist die Übersetzung so richtig:
Du hast dich nicht vom Gruppenzwang mitreißen lassen = You did not let yourself be pulled along by peer pressure
1 Antwort
geht so, „mitreißen lassen“ lässt sich nicht so wirklich so 1:1 ins englische übersetzen.
würde es eher mit „you did not let peer pressure influence you“ oder „you did not succumb to peer pressure“ übersetzen