Wie nannte Jesus Gott?
Jesus sprach ja armäisch und auf armäisch bedeutet Gott „Alaha“. Nannte Jesus Gott „Alaha“ oder anders?
3 Antworten
Er wird ihn auf keinenfall Allah genannt haben da er kein Arabisch gesprochen hatt. Warscheinlich JHWH was warscheinlich Jahve ausgesprochen wird. Jedoch sagen die Juden den Namen ihres Gottes nicht(mehr) weshalb er warscheinlich Umschreibungen wie Elohim genutzt haben. Und er hatt ihn natürlich such als seinen Vater bezeichnet haben.
Das ganze unter der Voraussetzung dass es ihn überhaupt gab
Aramäisch sprach er, Hebräisch und vermutlich auch koine Griechisch….….er machte Gottes Namen bekannt, siehe Johannes 17….so wie der Name im AT zu finden ist: JHWH, bekannte Aussprachen dieses Namens sind
Jehova
Yahuvah
Jahwe
PS.:
Aber sicher gab es diese Aussprache bereits…
Nach Ansicht von George Buchanan, emeritierter Professor des Wesley Theological Seminary in Washington (D. C., USA), ist dies der Fall. Er erklärt: „In alter Zeit benannten Eltern ihre Kinder häufig nach ihren Gottheiten. Das heißt, sie sprachen den Namen des Kindes so aus, wie der Name der Gottheit ausgesprochen wurde. Das Tetragrammaton wurde in Personennamen verwendet, und sie gebrauchten stets den mittleren Vokal.“
Betrachten wir einige Beispiele von biblischen Eigennamen, die eine Kurzform des Gottesnamens enthalten. Der Name Jonathan, der in der hebräischen Bibel in der Form Jōnathán oder Jehōnathán erscheint, bedeutet laut Professor Buchanan „Jaho oder Jahowa hat gegeben“. Der Name des Propheten Elia erscheint im hebräischen Text als ’Elijjáh oder ’Elijjáhu. Gemäß Professor Buchanan bedeutet der Name „Mein Gott ist Jahu oder Jahuwa“. Desgleichen ist die hebräische Form des Namens Josaphat Jehōschaphát, was „Ja ho hat gerichtet“ bedeutet.
Ill
Aber sicher gab es diese Aussprache bereits…
Nach Ansicht von George Buchanan, emeritierter Professor des Wesley Theological Seminary in Washington (D. C., USA), ist dies der Fall. Er erklärt: „In alter Zeit benannten Eltern ihre Kinder häufig nach ihren Gottheiten. Das heißt, sie sprachen den Namen des Kindes so aus, wie der Name der Gottheit ausgesprochen wurde. Das Tetragrammaton wurde in Personennamen verwendet, und sie gebrauchten stets den mittleren Vokal.“
Betrachten wir einige Beispiele von biblischen Eigennamen, die eine Kurzform des Gottesnamens enthalten. Der Name Jonathan, der in der hebräischen Bibel in der Form Jōnathán oder Jehōnathán erscheint, bedeutet laut Professor Buchanan „Jaho oder Jahowa hat gegeben“. Der Name des Propheten Elia erscheint im hebräischen Text als ’Elijjáh oder ’Elijjáhu. Gemäß Professor Buchanan bedeutet der Name „Mein Gott ist Jahu oder Jahuwa“. Desgleichen ist die hebräische Form des Namens Josaphat Jehōschaphát, was „Jaho hat gerichtet“ bedeutet.
Ill
Der Name Jehova steht an keiner einzigen Stelle im neuen Testament welches auf griechisch verfasst wurde
Bist du Zeuge Jehova?
Bezüglich dem Namen Yahwe
Bezüglich dem Begriff Yahwe:
"....die vier hebräischen Konsonanten YHWH (Yahweh), die in ihrer latinisierten Form im Laufe der Jahrhunderte im Englischen als JEHOVAH bekannt geworden sind."
(Mankind's Search for GOD, S.225)
Die korrekte Aussprache ist verloren gegangen :
Das Judentum lehrt, dass der Name Gottes zwar in schriftlicher Form existiert, aber zu heilig ist, um ausgesprochen zu werden. Das hat dazu geführt, dass in den letzten 2000 Jahren die korrekte Aussprache verloren gegangen ist.
(Mankind's Search for GOD, S. 225)
Was ich bin, spielt keine Rolle.
Und Deine Theo-logen kannst in Pension schicken.
Abgesehen davon: Verschone die Leser hier mit Deinen Antworten oder Kommentaren zu Inhalten, die Christen betreffen. Deine Kommentare sind nutzlos, da überwiegend falsch.
Ill
Wenn er das behauptet ist er dass oder hatt(e) mit denen was zutun
In den deutschen Bibelübersetzungen sprach Jesus Gott im Gebet mit "Vater" an. Es ist daher naheliegend, dass er ihn mit dem arabischen Synonym für Vater angesprochen hatte. Da bei der Taufe und Verklärung Jesu den Evangelien nach Gott als Stimme aus dem Himmel über Jesus als seinen "Sohn" sprach, ist die Anrde als Vater auch keineswegs irgendwie herabwürdigend, sondern offenbar zutreffend.
Jehova gan es damals nicht. Das ist erst später entstanden und auch keine richtige Übersetzung