Wie entscheide ich mich (Übersetzen)?
Hallo. Ich bin gerade noch in der Schule und weiß, dass ich unbedingt mal übersetzen will. Ich habe schon ein paar Praktika gemacht und weiß, dass Büro mir nicht liegt. In Sprachen war ich aber schon immer gut. Ich würde gerne das Büro als Übersetzer vermeiden und viel reisen, am Filmset übersetzen können, in Gerichten übersetzen und persönlich tätig sein. Ich habe großes Interesse in verschiedenen Bereichen und bin deshalb ein bisschen überfordert. Im Studium habe ich vor, mich auf Mandarin und Japanisch zu fokussieren. Was würdet ihr mir raten?
1 Antwort
Das ganze klingt nach einer Mischung aus Fremdenführer (guide-interprêt) und Simultandolmetscher*in. Das erste ist ein nahezu brotloser Beruf, das zweite bedeutet viel Stress.
Dennoch: Informiere Dich doch mal über Simultandolmetschen. Das reicht im Einsatz von in einer Kabine bei großen Konferenzen sitzen und bspw. für den Bundeskanzler von Japanisch auf Deutsch übersetzen bis Delegationen aus Wirtschaft oder Politik im Land (CN, JP, ...) begleiten und ad-hoc übersetzen.