Wer kann mir beim richtigen Satzbau im Englischen helfen?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die Konstruktion ist immer nach dem folgenden System:

aSaPOa

Der Buchstabe a steht für Adverb, S für Subjekt, P für Prädikat, O für Objekt.

Ein Adverb kann also am Satzanfang, Satzende oder nach dem Subjekt kommen.

Beispiele:

I should leave him probably.

Obviously, it's raining.

Yesterday, I died.

I died yesterday.

Although I like him, I want to leave him.

Moreover, the Parliament....

Die wenigsten Deiner Sätze enthalten ein Objekt.

1

Hey :)

Hast du eventuell paar Beispielsätze, die du konkret übersetzt haben willst? Ansonsten kann ich nur so helfen:

Offensichtlich: Obviously he wanted to help. I wanted to help, obviously. 

Darüber hinaus: Furthermore, they all wanted to help. (würde ich immer an den Anfang setzen)

Probably: He probably wanted to help. That probably helped others.

Obwohl: Although he wanted to help, it didn´t work. It didn´t work, although he really wanted to help.

I do hope that did help :)

Erstmal vielen Dank schon mal für deine Antwort. :)

Konkrete Beispiele sind spontan folgende:

- "denn ansonsten hätte er auch anders reagieren können."

- "Aber auf der anderen Seite ist es meiner Meinung nach wahrscheinlicher, dass..."

- "Er kann verstehen, wie sie sich fühlen muss."

Da habe ich zwar bereits eigene Übersetzungen gefunden, habe aber oftmals noch das Gefühl, dass ich zu viel aus dem Deutschen übernehme, bei mir lauten die Sätze bislang wie folgt:

- "because anyway he could give another reaction."

- "But on the toher hand in my opinion it is more likely, that...!

- "He is able to understand how she must feel."

Wäre wirklich super, darauf nochmal eine Rückmeldung zu bekommen und schon jetzt: Vielen Dank!! :)

0

Tattoo . englischer Schriftzug. Groß -Kleinschreibung beachten?

Grüße euch,

lasse mir die Tage einen Schriftzug tätowieren, auf englisch.

Meine Frage nun, wie würdet/seit ihr mit der Groß-Kleinschreibung umgegangen?

In der Regel schreibt man ja im Englischen alles nach Satzanfang klein (ausgenommen namen,Städte).

Bin grade etwas unsicher wie ich das handhaben soll, evt. würde es bei mir nämlich besser aussehen wenn nicht jedes Wort klein geschrieben ist.

...zur Frage

App zum Lernen des englischen Satzbau?

Hallo,
kennt ihr Apps oder Websiten die mir beim Englisch lernen helfen? Ich kann keinen richtigen Satz aufstellen, weil ich einfach nicht weiß was ich alles einfügen muss, wo ich es einfügen muss, was ich beachten muss. Diese ganzen Zeitformern und die ganzen Wörter (Do, was, been, etc) ich habe keine Ahnung was ich damit anstellen sollen.
Alle Apps und Websiten die ich bisher kenne, wollen mir nur Vokabeln beibringen und helfen mir nicht bei meinem Grundproblem. Was nützen mir tausende englische Wörter, wenn ich nicht weiß wie ich sie einfügen soll.
Hoffe ihr habt da Tipps

...zur Frage

Repeater dodocool einrichten

habe mir vor kurzem ein repeater gekauft aber weiß nicht wie ich es einstellen soll. die anleitung ist leider auf englisch. die nachfrage beim verkäufer hat mir auch nichts gebracht, da er auch nur englisch spricht. habe bereits gegoogelt aber nichts gefunden.

hoffe dass ihr mir helfen könnt.

...zur Frage

Mit welchen Wörtern kann ich am besten anfangen, Sätze in der inhaltsangabe zu schreiben?

Meine Frage ist allgemein unabhängig einer Geschichte oder so. Also wie z.b Zu Beginn der Geschichte. danach wüsste ich ehrlich gesagt nicht weiter, wie ich schreiben sollte...

...zur Frage

Ehefrau aus Tansania nach Deutschland holen

Liebe Member,ich hoffe es hat jemand Rat für mich..ich bin deutscher und habe im letzten Jahr meine tansanianische Verlobte geheiratet. Auf grund dessen das in Tansania das Schul und Gesundheitssystem wirklich desolat ist haben sich meine Frau und ich dazu entschlossen das wir sie und die Kinder nach Deutschland holen. Vorab,wir haben nach tansanianischem Recht in Dar es Salaam geheiratet (monogam-Ehe). Ich weiss bereits das man ein Visum Familienzusammenführung/Ehegattennachzug beantragen kann..Doch wie ist es mit der Anerkennung der Ehe in Deutschland ( Heiratsurkunde in englischer Sprache ). ? Was muss ich noch beachten und wie sieht es mit der Ausländerbehörde aus für diverse Papiere wie Arbeitserlaubnis für meine Frau..Schulpflicht der beiden Kinder (die beide nur englisch und suaheli sprechen) die sie mit in die Ehe gebracht hat? Krankenversicherung? usw.. Ich hoffe es kann jemand helfen..

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?