Welches ist ähnlicher zu deutsch:Österreichisch oder Schweizerisch?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Also eher vielleicht österreichisch, welches genau genommen ja deutsch ist, also wir haben ja als Amtssprache Deutsch. Zum Schweizer Deutsch , welches ja oft als "Schwizerdütsch" bezeichnet wird, sollten eher Schweizer etwas schreiben, da kenne ich mich weniger aus. Dies versteht bei uns eher ein Vorarlberger, da es dort am ähnlichsten ist.

In Österreich gibt es ja viele Dialekte, und "österreichisch" an sich ist eben auch eine deutsche Sprache. Es gilt als keine eigene Sprache (in der Schule haben wir "Deutsch") aber hat deshalb auch einige Eigenheiten, sodass es oft als eigene Sprache gesehen wird.

Wenn sich ein Österreicher behmüht, nach der Schrift zu sprechen (ich rede jetzt von jemand aus dem Raum Wien, da kann ich es am besten sagen, weil ich von dort bin), dann sollte das jemand aus Deutschland sehr gut verstehen. Das weiß ich selbst, denn ich habe das schon oft praktiziert und es klappt (Wenn ein Wiener hardcore Wienerisch spricht, verstehst du es sicher nicht :-). Also brauchst du österreichsich nicht zu lernen, die Verständigung klappt. Besonders gewisse Jugendliche , wie man sie heutzutage oft in Wien reden hört, sprechen untereinander ein Deutsch, das ziemlich dem von Deutschlanfd ähnelt. Ältere Leute glauben dann oft fälschlicherweise, das wären Deutsche. In Wirklichkeit ist das wohl eine in den letzten Jahren durch die Medien (wie zB Youtube u.ä.) allgemein gesprochene deutsche Sprache. Also eher in Großstädten ist das so. Wenn ich zB in Tirol auf Urlaub bin, oder in Kärnten, bemerke ich, dass Jugendliche dort eher den dortigen Dialekt sprechen.

Zu anderen Dialekten in Ö: Wenn zB ein Tiroler so richtig in seinem Dialekt spricht (gilt auch für Steirer, Vorarlberger usw), dann wirst du es als Deutsche wohl wenig verstehen. Aber das ist ja innerhalb Deutschlands zb bei schwäbischen Dielakt oder bayrischen oder friesischem sicher auch so.

Ein paar tlw lustige beispiele für unseren Dialekt:

Bild zum Beitrag

Ein interessanter Artikel

https://www.derstandard.at/story/2000126376002/ist-oesterreichisch-eine-eigene-sprache

Gute Beispiele sind eben oft beim Essen zu finden:

Bei uns ist eine Semmel, was bei euch oft ein Brötchen ist. Also das Weißgebäck. Eine Karotte ist das, was in Deutschland oft eine Möhre ist. Zu dem, wozu ihr Pfannkuchen sagt, das sind bei uns Palatschinken (kommt angeblich aus dem Tschechischen, denn Böhmen war ja früher auch Österreich).

Meistens grüßt man hier mit "Grüß Gott", aber "Guten Tag" ist auch normal. Also offiziell , man sagt auch genauso "hey" oder "hallo".

Wenn ihr sagt, "man guckt", dass sagen wir "man schaut". Wenn ein Wiener sagt: "Schau ma mal" , dann heißt das in etwa: "Mal sehen". Eine oft in Wien gehörte Unmutsäußerung ist "Oida !", also "Alter !" . Man kötten es vielleicht mit "Ey !" deuten.

Frikadellen sind "Fleischlaberln" bzw "Fleischlaibchen" wäre vielleicht ein Kompromiss ?

Ein Junge ist bei uns entweder ein Bub, oder ein Bursch etc.

Mädchen heißt es genau so, es gilt aber auch "Mädl", "Madl" oder im westlichen österreich auch "Dirndl". In Ostösterreich wird als "Dirndl" aber eher die Tracht gesehen.

Bei uns wird meist das als "Gewand" bezeichnet, was bei euch "Klamotten" sind.

Zu dem, was ihr als "Schrank" bezeichnet, sagen wir oft "Kasten". Also ein "Gewandkasten" wäre dann der Kleiderschrank.

Der Mülleimer ist bei uns der "Mistkübel". Papierkorb ist aber auch ein guter Kompromiss.

Es gibt noch viele Beispiele, aber meistens liegt es an dem Willen, ob man einander verstehen kann oder nicht, und es klappt fast immer !

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
 - (Lernen, Grammatik, Aussprache)
spongebobbel006 
Fragesteller
 29.06.2023, 20:28

Vielen Dank.Sehr ausführlich und hilfreich

2

Österreicher sprechen einen deutschen Dialekt, es gibt keine österreichische Sprache, es gibt die österreichische Mundart der deutschen Sprache.
Ich weiß auch nicht, was man da lernen könnte. Begriffe, die in Deutschland nicht genutzt werden? Oder den Tonfall und die Aussprache?
Schwizerdütsch ist zwar auch eigentlich ein Dialekt, aber so weit vom Hochdeutsch entfernt, dass man da schon eher von Lernen sprechen kann.
Ich sehe das so, ein Hochdeutsch Sprecher hat im Allgemeinen genauso viel Probleme einen Österreicher zu verstehen, wie einen Bayern oder Sachsen, Schwizerdütsch ist da schon etwas härter, den einzigen Dialekt welchen ich ähnlich schwierig zu verstehen finde ist Platt.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Ich würde sagen österreichische Dialekte, wobei es auch da ziemlich starke Unterschiede gibt.

also schweizerdeutsch bestimmt nicht XD

viel zu viele Dialekte, die ein Schweizer selbst kaum versteht :D

Österreichisch würde ich mal sagen

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich bin Schweizer