Was ist richtig (Englisch)?
,,You often use chives *for spicing* food“ oder ,,you often use chives *to spice* food“?
2 Antworten
Ich würde „seasoning“ (würzen) nehmen.
I often use chives for seasoning.
verbosus
bestätigt
Von
Experte
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch lernen, Text, Englisch-Deutsch
Hallo,
beide Versionen
use sth for doing
und
use sth to do
sind richtig; siehe: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/use_1?q=use
to spice = während des Kochens
to season = am Ende des Kochens bzw. nach dem Kochen oder vor dem Servieren
AstridDerPu
AstridDerPu
26.06.2024, 20:37
@Onaxer
Ich gestehe aber, dass ich in beiden Fällen häufiger season verwende bzw. add spices verwende. Ein großer Koch bin ich eh nicht.
Das ist interessant - das war mir neu.