Warum können Österreicher kein Hochdeutsch, Schweizer aber schon?

2 Antworten

Ich würde dir (als Österreicher) schon teilweise Recht geben, viele Österreicher sprechen nicht oder sehr ungern hochdeutsch. Dass das in der Schweiz anders ist, liegt wohl daran, dass fast alle Nicht-Schweizer das Schweizer Idiom nicht verstehen und sie deshalb ohne Hochdeutsch nicht mit der restlichen deutschsprachigen Welt kommunizieren könnten. Bei Österreicher*innen ist das anders, weil man, sofern man nicht sehr starken Dialekt spricht und regionale Dialektworte verwendet, von den meisten verstanden wird.

Wenn du allerdings Österreichisches Deutsch meinst, dann sieht die Sache anders aus. Das ist sehr wohl Hochdeutsch, österreichisches Hochdeutsch halt (andere Aussprache, teilweise andere Wörter und einige wenige grammatikalische Unterschiede). Wenn ein Österreicher Hochdeutsch meint, kommt es dir vielleicht wie ein Dialekt vor, aber ein Salzburger zB kann sowohl in seinem Dialekt (was dann auch für mich als Wiener manchmal komisch klingt oder wo ich manche Wörter nicht verstehen würde) als auch Hochdeutsch (mit österreichischer Färbung) sprechen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
Die Österreicher sollten ihre lokale Mundart im Wechsel mit dem österreichischen Standarddeutsch verwenden. Viele sprechen aber nur sog. Umgangssprachen, die dazwischen liegen (Dialekt-Standard-Kontinuum).

In der Deutschschweiz wird die lokale Mundart je nach Situation im Wechsel mit dem deutschschweizerischen Standarddeutsch angewendet (Diglossie).

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung