Warum ist holländisch dutch, aber deutsch german und nicht d(e)utch?
5 Antworten
Schau mal, insbesondere auch in den Absatz, der mit "Over time" beginnt. Da steht es knapp zusammengefasst:
https://www.dictionary.com/e/demonym/
Gruß, earnest
Naja, etymologisch gesehen sind "dutch" und "deutsch" dasselbe Wort, nur hat es sich von der Bedeutung her im Englischen und im Deutschen auseinander entwickelt. Im Deutschen ist es zur Eigenbezeichnung geworden, im Englischen zur Bezeichnung des Niederländischen. Ich kann nur vermuten, dass, da es in Englisch schon ein Wort für uns Deutsche gab ("german"), das andere Wort einfach "frei" war für eine andere Bedeutung...
Das haben wir Cäsar und Tacitus zu verdanken, die alles östlich des Rheins als Germanien bezeichnete ( und die Stämme als Germanen, auch wenn es Kelten waren) Es hat nie einen Stamm der Germanen gegeben oder auch nur einen, der so ähnlich klang.
Es gibt kein " holländisch" - es ist Niederländisch
Die meisten Niederländer sagen Hollands zu ihrer Sprache.