Schreibt man es "realize" oder "realise"?
Ich bin verwirrt weil es manche "realize" und "realise" schreiben. Was ist richtig?
5 Antworten
Hallo,
auch wenn es sich bei britischem Englisch und Amerikanischem Englisch um eine Sprache - nämlich Englisch - handelt,
hat sich die Sprache über die Entfernung und die Zeit in den einzelnen Ländern aber leicht unterschiedlich entwickelt, eine eigene Färbung, Dialektik, einen eigenen Stallgeruch angenommen.
So z. B.
• in der Schreibweise:
• UK - realise = US - realize
• UK -our = US -or; Beispiele: humour, favour, etc.
• UK -ou... = US -o...; Beispiele: mould, moustache, etc.
• UK -au... = US -a...; Beispiele: gauntlet, staunch
• UK -ae/oe = US -e; Beispiele: medieval, manoeuvre, etc.
• UK -re = US -er; Beispiele: theatre, centre, etc.
• UK -ce = US -se; Beispiele: defence, licence, etc.
• UK -ll... = US = -l...; Beispiele: traveller, marvellous, etc.
• UK -l = US = -ll; Beispiele: fulfil, enrol, etc.
• UK -gramme = US -gram; Beispiele: programme
• UK axe, plough, cheque, abridgement,
acknowledgement, judgement = US ax, plow, check,
abridgment, acknowledgment, judgment
:-) AstridDerPu
Es gibt viele Verben, bei denen du im britischen Englisch die Endung "-ise" hast, während man im amerikanischen Englisch "-ize" schreibt.
Beim Verb "realize" scheint allerdings die Schreibung mit der Endung "-ize" die vorherrschende zu sein. www.pons.com führt die Schreibweise "realise" gar nicht auf, falsch ist sie dennoch nicht.
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/realize?q=realize
Das ist nahezu egal.
"Realize" mit z ist die eher internationale und vorallem die amerikanische und kanadische Schreibweise.
"Realise" mit s ist britisches Englisch, wird aber auch in Ländern wie Indien und Australien meist so geschrieben.
Umgekehrt akzeptieren Engländer auch das z in "realize", kommt mittlerweise sogar im UK häufiger vor als "realise".
Ähnliches gilt für Wörter wie "globalization" / "globalisation".
realise = British English
realize = American English
www.dict.cc ist ein hervorragendes Wörterbuch.
Und da findet man heraus, dass "realise" v.a. britisch ist. Aber beides existiert.