Latein?
Kann jemand mir helfen den Satz ,, Si quicquam mutis gratum acceptumque sepulcris accidere a nostro, ….. ‘‘ zu übersetzen ? Ich hab es irgendwie nicht hingekriegt.
2 Antworten
Schau mal hier:
http://lateinoase.de/autoren/catull/carmina/catull-carmen-96-uebersetzung.html
Ansonsten, mal ein wenig umgestellt, klärt sich vielleicht der Sinn:
1) Si quicquam accidere potest - „Wenn etwas geschehen kann”
2) Wem kann etwas geschehen?
mutis sepulcris (Dativ pl.) „den stillen Gräbern”
3) Wodurch / aus welchem Grund kann den stillen Gräbern etwas geschehen?
a nostro dolore „durch unseren Schmerz”
4) Was kann den Gräbern geschehen?
gratum acceptumque - „etwas Angenehmes und Willkommenes”
Habe meine Antwort noch durch eine Hilfestellung ergänzt. Schau bitte nochmal nach.
Hallo,
http://lateinoase.de/autoren/catull/carmina/catull-carmen-96-uebersetzung.html
Herzliche Grüße,
Willy
Omg dankeee :))