Kann das vielleicht jemand übersetzen?

1 Antwort

Von Experten Miraculix84 und Willy1729 bestätigt

Anscheinend ist der Text an eine von Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7, 77 erzählte Rede des Critognatus angelehnt, eines adligen Galliers aus dem Stamm der Averner, der 52 v. Chr. seine Mitkämpfer im von den Römern belagerten Alesia zum Ausharren aufforderte, als durch das Ausbleiben des gallischen Entsatzheeres starke Versorgungsschwierigkeiten auftraten, und das Essen von Menschenfleisch (eigene alterschwache Leute) vorschlug. Caesar beurteilt sie als eine Rede von einzigartiger und frevelhafter Grausamkeit.

 „Lasst uns im Vertrauen auf deren Hilfe die Mühen ertragen! Zusammen mit ihnen wird es uns gelingen, die Einschließung/Belagerung aufzulösen/aufzuheben/zu beenden. Dann werden die Feinde, die sich schon über die Niederlage der Gallier freuen, erfahren, dass sie sich irrtümlich/vergeblich/grundlos gefreut haben. Dann wird geschehen, dass wir durch diesen Krieg siegen. Daher blickt auf ganz Gallien!/denkt an ganz Gallien! Lasst nicht durch euren Tod eure Freunde im Stich! Tut, was eure Vorfahren im Krieg der Cimbern und Teutonen zu tun gewagt haben! Diese haben, als sie von einer ähnlichen Mittellosigkeit/Not bedrängt/eingezwängt/genötigt worden sind, ihr Leben durch die Körper derer, die aufgrund ihres Alters zum Krieg nutzlos schienen, erhalten. Wenn ihr um der Freiheit willen deren Beispiel nachahmen werdet, werdet ihr dies mit vollem Recht tun.“

patiamur ist 1. Person Plural Konkunktiv Präsens vom Verb pati (ein Deponens: passive Form, aktive Bedeutung). Dieser Konjunktiv im Hauptsatz ist ein Hortativ (Aufforderung). confisi ist Nominativ Plural Maskulinum des Partizips Perfekt vom Verb confidere. Es handelt sich um ein Participium coniunctum. Quorum ist Genitivattribut zu auxilio und ein relativischer Anschluss. Der Nebensatz im Konjunktiv ut obsidionem solvamus kann in der deutschen Übersetzung mit einer Infintivkonstruktion wiedergegeben werden, daneben ist auch „dass wir die Einschließung/Belagerung auflösen/aufheben/beenden“ möglich. Bei Ne deserueritis hat der Konjunktiv Perfekt die Funktion eines verneinenden Imperativs. ausi sunt ist 3. Person Plural Indikativ Perfekt Passiv vom Verb audere (ein Semideponens; es bildet im Perfektstamm nur Passivformen, die aber aktive Bedeutung haben). coacti ist Nominativ Plural Maskulinum des Partizips Perfekt vom Verb cogere. Es handelt sich um ein Participium coniunctum. aetate ist Ablativ Singular vom Substantiv aetas, ein Ablativus causae (Ablativ der Ursache/des Grundes). Die Konjuntion si leitet einen Konditionalsatz ein. pleno iure ist ein Ablativus modi (Ablativ der Art und Weise).