japanische anrede für tochter?

2 Antworten

Bei sowas muss man erstmal lernen, dass nicht überall alles so ist, wie man es auf Deutsch machen würde. Der letzte Satz in deiner Frage ist zum Beispiel unnötig, denn das klingt so, als wäre es total merkwürdig, dass man im Japanischen seine Mutter okāsan ruft. Das ist aber ein ganz normales japanisches Wort und die Art und Weise, wie man üblicherweise seine Mutter ansprechen kann, wenn man älter als 2 oder 3 ist.

Die eigene Tochter wird man per Namen, bzw. Spitznamen (üblicherweise zweimorig) mit oder ohne Namenssuffix (in der Familie eigentlich nur -chan) rufen. Ist es die älteste Tochter, kann sie auch oneechan oder oneesan gerufen werden.

Spricht man mit Dritten über die eigenen Kinder, so wird man sie normalerweise durchnummerieren (chōjo: ältestes Mädchen; jijo: nächstes/zweites Mädchen, usw.). Kennt man die dritte Person besser und hat ein freundschaftliches Verhältnis (und die dritte Person kennt die Kinder persönlich), werden auch hier beide so über die Töchter sprechen, wie die Mutter in der Familie damit umgeht (siehe oben).

Für normal redet man sein Kind mit dem Vornamen an.. manche hängen noch ein -chan (-kun) hinter und oder kürzen den Namen ab.. aber meine Tocher heißt zB.. Watashi no Musume