Japanisch Hana san?

4 Antworten

Du meinst das Honorific -san? Das ist geschlechtsneutral.

Da unterscheidet man nicht wie bei -chan und -kun, aber auch hier gibt es Ausnahmen, sodass nicht immer Mädchen mit -chan und Jungen mit -kun angeredet werden, zB nutzen ältere Männer bei der Anrede von Frauen situationsbedingt auch -kun und Jungen können auch mit -chan angesprochen werden, zB als Neckerei oder bei Sandkastenfreunden.

Hana-san heißt einfach nur "Frau Hana/Blume".

Woher ich das weiß:Hobby – Deutsch, Englisch, Japanisch, Italienisch
NilsDieMaus 
Fragesteller
 20.09.2023, 21:44

Vielen Dank

0
NilsDieMaus 
Fragesteller
 20.09.2023, 21:46

Bedeutet das aber wenn man ich Nils heiße das ich sage konnichiwa Nils san Desu douzoyoroshiku

0
DeadlyDalek  20.09.2023, 22:05
@NilsDieMaus

Hallo, ich klinke mich mal ganz frech hier ein um deine Frage zu beantworten.

Nein, du solltest san nicht bei dir selbst verwenden, das macht keiner. Du benutzt san nur bei anderen Personen. Wenn du es bei dir selbst benutzt, klingt es extrem arrogant. San wird benutzt um andere zu ehren. Wenn du es bei dir benutzt, ehrst du dich selbst und das kommt gar nicht gut an.

Liebe Grüße! :)

1
NilsDieMaus 
Fragesteller
 20.09.2023, 22:11
@DeadlyDalek

Aha vielen Dank sehr gut zu wissen nächstes Jahr gehe ich nach Japan und hätte das jetzt so gebraucht wie ich es gefragt habe (:

0
NilsDieMaus 
Fragesteller
 20.09.2023, 22:13
@DeadlyDalek

Eine Frage aber noch was genau bedeutet das san wenn ich es z.B bei einer Frau benutze z.B konnichiwa mami san was bedeutet das

0
DeadlyDalek  20.09.2023, 22:20
@NilsDieMaus

Es bedeutet dasselbe wie bei einem Mann. San lässt sich nicht wirklich gut ins deutsche übersetzen. Es ist eine höfliche Anredeform die geschlechtsneutral ist. Wenn man es übersetzen will kommt „Herr / Frau“ noch am ehesten hin. Wobei wir im deutschen diese Anredeform hauptsächlich bei Nachnamen verwenden. San kann man sowohl bei Nachnamen als auch Vornamen gleichermaßen verwenden.

2

san lässt sich meiner meinung nach gut als

Herr X bzw. Frau Y übersetzen.

Hallo Herr Nils

Konnichiwa Nils-san

Das "frau/herr" lässt man auch im deutschen bei freunden weg (casual):

Guten morgen Nils!

ohayō nils!

solche übersetzungen funktionieren natürlich nicht in jeder situation. Wie schon erwähnt wurde, sollte man das "san" nicht für sich selbst verwenden.

Hana (花 bedeutung blume) ist vermutlich ein name -> bei hana-san, weiß man dass es sich um einen menschen handelt, der hana heißt

wenn du "nils-san desu" sagst, dann kommt das nicht unhöflich rüber, sondern die japaner verstehen, dass du ausländer bist und könnten als witz sagen "hallo nilssan-san"

Abhängig von der Schreibung wäre bspw. 花さん (hana-san) etwa "Frau Blume"