Heißt es in diesem Satz "im Original" oder "als Original"?
Moin,
ich möchte Folgendes schreiben:
An das Dokument als Original, welches ich damals nur als Kopie dabeihatte, werde ich denken.
Hier bin ich mir nun nicht sicher, ob "als Original" oder "im Original" richtig ist. Man könnte vermutlich auch "An das originale Dokument" schreiben, aber der oben genannte Satz gefällt mir persönlich besser.
Danke.
9 Antworten
Ich würde im Schriftverkehr "im Original" schrieben. Ich finde es inhaltlich auch treffender. Das Wort "als" suggeriert Austauschbarkeit, man kann es daher auch fortsetzen, "als Abschrift", "als Nachdruck" etc.
Das Wort "im" macht deutlich, dass es das Orginal selbst ist (das nur einmal existiert). Das Original ist nicht austauschbar. Daher macht das Wort "im" mehr Sinn als das Wort "als".
Als Nicht-Muttersprachler bin ich für "im Original", aber es klingt übersetzt, m.M.n.
Wie wäre es mit: "An das Ursprungsdokument, das ich damals nur als Kopie dabei gehabt habe, werde ich mich orientieren."
So geht es mir im Kopf vor, so ohne Ursprungssatz, :-), und ohne Kontext, und so.
-Am Ursprungsdokument... dabei hatte...
"Ursprungsdokument": Das finde ich aber recht umständlich formuliert.
Es heißt immer" im Original" - "als Original" gibt es nicht.
An das Dokument, das ich damals nicht im Original dabei hatte sondern nur als Kopie...
Nö, eigentlich nicht; Du kannst auch schreiben:
"An das Dokument im Original, welches ich damals nur als Kopie dabeihatte, werde ich denken."
Im Original wūrde ich sagen
Mein Vorschlag:
"An das Originaldokument, von dem ich damals nur eine Kopie dabei hatte, ..."
Gruß, earnest
Spricht im Allgemeinen irgendwas gegen meine Formulierung, weil du den Satz umformuliert hast?