Englisch- kann man das so sagen?


23.05.2023, 23:44

“die Energiepolitik könnte nur etwas Hilfe brauchen, um richtig in Schwung zu geraten“

war der Auagangssatz

3 Antworten

Hallo,

je nach Kontext und Ausdrucksweise bzw. Wortwahl im übrigen Text halte ich andere Übersetzungen als "get rolling" für geeigneter. Lasse completely und den bestimmten Artikel weg.

AstridDerPu

Hmmm ... klingt nicht so richtig.

Vielleicht: The politics surrounding energy may need just a little push / nudge / help to really get them rolling.

Ich würde das Wort "completely" weg lassen.