Wieso benutzen Türken dass Wort Hajde oder Ajde wenn es Serbisch ist ..?
Mich nervt dass wenn ein Türke Hajde sagt obwohl es ein Serbisches Wort ist und sie meinen es sei Türkisch....
Die antworten immer dann irgendwas mit Sex hadi was heißt das hört sich ungefähr so an kann mir das ein Türke erklären Danke.
6 Antworten
Im Türkischen gibt es viele Lehnwörter.
Platz 1 nehmen (logischerweise) arabische Lehnwörter ein
(vieles, was mit dem Islam und dem Koran zu tun hat)
Platz 2 sind schon die französischen Lehnwörter (etwa kuaför = coiffeur = Friseur)
https://de.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrkische_Sprache#/media/Datei:Kuaför.jpg
Da sind serbokroatische Lehnwörter sogar geographisch noch naheliegender, die slawischen (z.T auch russischen) Lehnwörter kommen aber in der Tabelle der Lehnwörter weiter unten (ca. 20 bis 40 Wörter aus diesem Bereich).
Es gibt in jeder Sprache Lehnwörter aus anderen Sprachen. Die inzwischen normaler Sprachgebrauch sind.
Das ist auch bei Deutschen Wörtern in anderen Sprachen so, zb im Englischen "kindergarten" oder "poltergeist". Im Französischen "le waldsterben" und "le vasistas" (eine Art Fenster über einer Tür, von "Was ist das?"), im Niederländischen "sowieso" und "überhaupt". Nur, um einige Beispiele zu nennen.
Das Englische wimmelt nur so vor Fremdwörtern aus dem Französischen und den skandinavischen Sprachen.
Gerüchten zufolge ist auch unser Känguru ein Lehnwort aus Aboriginesprachen und bedeutet übersetzt "Wir verstehen euch nicht"
Darf man denn keine Wörter aus einer anderen Sprache verwenden? Wie tut man denn so als ob es aus der eigenen Sprache kommt hört sich für mich ziemlich blöd an und widerspiegelt eher deine Wahrnehmung. Am Ende des Tages ist das völlig legitim und auch häufig in der Praxis anzutreffen Wörter aus einer anderen Sprache zu benutzen denk mal drüber nach.
Liebe Grüße ein Türke :)
Danke für das Kompliment ich fühle mich geschmeichelt und verstehe was du mit dem aber meinst. Ich würde behaupten, dass Intelligenz und Bildung keine Frage der Nationalität ist. Fakt ist aber auch, dass wenn man vom durchschnitts Bürger ausgeht die Bildung daran gekoppelt ist, in welchem System diejenigen ihre Bildung genossen haben insofern diese sich nicht selbst weiter bilden und da denke ich ist man in Deutschland gut dabei auch wenn hier die Meinungen weit auseinander gehen.
Was ich damit meine ist dass du sozusagen eingedeutscht bist was gut ist denn die Meisten Türken sind so : Lass mal Shisha Bar jaa ?.. Was für was das Digga Olum Yarrack....
Es ist keine Nationalitäts Sache aber die meisten Türken fallen gebildet sehr Negativ auf was aber nicht heißt dass sie keine guten Menschen sind.
Ja klar es gibt bestimmte Verhaltensmuster. Was ich dir allerdings mit Sicherheit sagen kann ist, dass die Art und Weise wie man sich ausdrückt nicht gleich mit schlechter Bildung gleichzusetzen ist. Beispiel ein sehr guter Freund von mir ist sehr gebildet, hat sein Bachelor Abschluss, Karriere läuft sehr gut etc. und trotzdem unterhalten wir uns auch manchmal sehr umgangssprachlich so aus Spaß einfach :).
Naja
Bei Türken wird es hadi ausgesprochen und geschrieben, und manchmal spricht man es heidi aus.
Auf rumänische heißt es auch haide. Ist wohl eine harte Anglizismus aber aus den romanischen Sprachen^^
Naja aber das Netzt sagt Jugoslawisch ^^ kommt drauf an wie man es schreibt Hajde oder Haide.
Bist aber ein korrekter Türke der Gebildet ist.