Wie würdet ihr das Wort "nadann" übersetzen?

5 Antworten

na dann (frag mal weiter).

in welchen kontext, na dann ist ziemlich vielseitig.

es ist ein unvollständiger satz, genau ein satz anfang auf den sich jeder seine meinung bilden kan

Die zwei Wörter an sich bedeuten inhaltlich nichts. Allerdings haben sie traditionell einen Subtext, den man mit "Na wenn das so ist, dann ist die Situation natürlich anders..." beschreiben/vervollständigen könnte.

1) O.k. 2) Wenn du so willst. 3) Legen wir los!/ Los geht's! 4) sagt man, wenn man etwas nicht so läuft, wie erhofft; sagt man, wenn man in eine unerfreuliche / missliche Lage gerät.

" na dann "  ist eine zögerliche Einverständnis Erklärung .

 Wie zum Beispiel :

  "nun gut" -  "wenn das so ist ".....

 Es können auch  , gelangweilte Aussagen der Resignation sein !


"Ja mei, schau mer mal." 

Gruß, earnest

earnest  15.08.2016, 14:02

-upps: schaun

0