Wie heißt dieser englische Begriff, wenn man sich über was aufregt, was eigentlich nicht veränderbar ist?
Also, z.B. regt mich auf, wenn Autofahrer nicht blinken (bzw. Radfahrer kein Handzeichen geben) beim Abbiegen. Da ich es erkannt habe, kann ich das jetzt schon früher in mir beruhigen. Oder dieses wo reindrängeln ("ich will nur schnell ...", "ja ich auch, deswegen steh ich ja schon hier" ...)
Egal, da hat wohl jeder Mensch solche Dinge, an denen man nichts ändern kann; die einem nur helfen können, sich selbst in Großzügigkeit zu üben und freundlich zu bleiben.
Dafür gibts einen englischen Ausdruck, den ich letztens gehört habe, der mir aber nicht mehr einfällt und ich auch keinerlei Ansatz finde, nach dem zu suchen.
Kennst Du den Begriff?
3 Antworten
Du suchst wahrscheinlich nach dem englischen Begriff "pet peeve".
Ein "pet peeve" ist eine bestimmte Sache, die einen besonders stört oder ärgert, auch wenn sie für andere unbedeutend sein mag und man selbst nichts daran ändern kann. Es ist eine persönliche Abneigung oder ein Reizthema.
Deine Beispiele – Autofahrer, die nicht blinken, oder Leute, die sich vordrängeln – passen perfekt zu diesem Begriff. Es sind Dinge, die dich ärgern, die aber oft außerhalb deiner direkten Kontrolle liegen.
Liebe 🌞 Grüße
inevitable
Phrasen und Redewendungen sind übrigens keine Begriffe.
danke, ich suchte ja nach einem Begriff und Du gabst mir einen Begriff
"inevitable" wars aber nicht.
Super präzise Frage
das sagt ChatGPT
Ein passender englischer Begriff für das Sich-Aufregen über etwas, das eigentlich nicht veränderbar ist, wäre:
„tilting at windmills“ – das bedeutet, gegen eingebildete oder unveränderliche Probleme zu kämpfen, ähnlich wie Don Quijote gegen Windmühlen kämpft.
Weitere passende Ausdrücke je nach Kontext wären:
- „beating a dead horse“ – sich immer wieder über etwas aufzuregen oder etwas zu diskutieren, was längst entschieden oder nicht mehr zu ändern ist.
- „Crying Over Spilled Milk“ – sich über etwas Vergangenes oder Unabänderliches aufzuregen oder zu beklagen.
- „Fighting a Losing Battle“ – einen aussichtslosen Kampf führen , oft gegen etwas, das sich nicht ändern lässt.
- „raging against the machine“ – sich gegen ein System oder eine größere Macht auflehnen, oft erfolglos.
Wenn du den genauen Ton oder Kontext nennst (z. B. eher humorvoll, resigniert, wütend), kann ich dir noch gezielter helfen.
Danke, das wars.