Wie formuliere ich ein Bewerbungsschreiben auf Englisch?

...komplette Frage anzeigen

9 Antworten

Also ich weiß ja das da schon Antworten sind aber wir haben das grade an der Uni als Thema gehabt (Gehe in England zur Uni) und deshalb schreibe ich mal hier, was ich weiß.

Im Großen und Ganzen sind die Unterschiede nicht so groß. Du beginnst das Ganze mit deiner Adresszeile (oder, falls du soetwas hast, einem eigenen heading), etwas platz, dann auf der linken Blatt-Seite ein komplett ausgeschriebenes Datum, einige Zeilen Platz, Anschrift der Firma/Person an die du die Bewerbung sendest.

OK, habe mir grade überlegt, einfach mal ein Beispiel zu zeigen. (siehe eingefügtes bild) Dieses Anschreiben mussten wir verfassen an einen erfundenen Job mit erfundenen Daten und allem und so sollte es am ende dann auch aussehen.

Auf dem Bild siehst siehst du jetzt nicht das heading/meine adresse aber ich denke das kannst du dir vorstellen. Wichtig zu beachten sind vielleicht 2 dinge. Einmal das man in England nur "Yours Sincerely" schreibt, wenn man den Namen der Person kennt an die man schreibt. Schreibt man nur an zb einen bestimmten Teil der Firma, hat aber keine konkrete person, so verwendet man "yours faithfully" - frag mich nicht wieso, muss aber gemacht werden.

Siehe auch hier: http://wiki.answers.com/Q/Onaformalletterdoyouputyourssincerelyoryours_faithfully

Unter deine Unterschrift musst du dann noch ENC bzw ENCS schreiben (Steht für Enclosed nur damit klar ist, dass du anhänge hast wie Lebenslauf etc. ENC wenn es nur eine Sache ist, ENCS wenns mehrere sind).

So, ja, hoffe das hilft?

So solls aussehen - (Arbeit, Englisch, Bewerbung)

Sehr wichtig - get your English checked by an English Native Speaker! Employers use spelling/ grammar mistakes to reject candidates. It is worth spending  50-60 Euros to get a job. Try www.nativecheck.at

ich hatte selbst probleme mit den englischen standards. sicher ist dass das motivationsschreiben etwas anders aufgebaut ist. eher wie ein ausformulierter lebenlauf. hilfe von profis habe ich mir hier geholt: http://www.die-bewerbungsschreiber.de/Unser-Service-Auslandspaket.php

Hallo, als Beispiel Bewerbung für Seketärin. Was anderes ist mir auf die Schnelle ohne weitere Angaben nicht eingefallen:) Dear Mr/Ms ..... RE: Application for post of secretary

It was with great interest that I read your advertisement in yesterday's edition of the ... (hier eingeben, wo gelesen oder gehört) and I wish to herewith apply for te position of secretary.

I am currently seeking to make a professional change and a career in publishing has always appealed to me immensely. I feel sure that my hitherto professional capabilities and experience both correspond to the above job and would therefore consider myself to be a suitable candidae for this position. (wenn zwei oder mehr Fremdsprachen, dann folgenden Satz) I have a very good knowledge of German and French, as well as a good standard of Spanish and a basic knowledge of Italian. I also consider my standard of English spelling to be exceptional. Furthermore I possess good shorthand and typing skills and am familiar with all aspects of a secretarial work.

Throughout my career I have acquired a thourogh knowledge of the following computer applications: Word, Excel and ... and I have also been able to gain in insight into commercial structures.

I would be grateful if you would seriously consider my application and I look forward to hearing from your soon.

Yours sincerely

Dies ist ein Beispiel wenn man sich in England oder überhaupt Ausland bewerben will. In Deutschland sind Bewerbungsschreiben kürzer. Aber im Ausland (besonders in England) ist man auf ausführliche Bewerbungen aus. Ich hoffe, ich konnte dir helfen. teardrop1109

"standard of English spelling to be exceptional"

uhm....

  • for te position
  • candidae
  • thourogh
  • gain in insight
  • from your soon

.... nicht wirklich.

0

Dear Mr/Ms = Sehr geehrte Frau.../ Herr... I should like to apply for the post of ... advertised recently in... = Ich möchte mich um die Stelle der/des..., die ich kürzlich in... annonciert sah, bewerben. Please find enclosed a complete curriculum vitae and application form. = Anbei finden Sie meinen vollständigen Lebenslauf und Bewerbungsschreiben. I would like to apply for the pot of ... which I saw advertised in... = Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle einer/eines ... , die ich im ... annonciert sah. I have seen your advertisement for ... in the ... and would like to apply for the post.= Ich sahr Ihre STellenanzeige in der/dem... und möchte mich für die Stelle einer/eines...bewerben. As you will see from my CV, I have some experience in this field and would appreciate the opportunity of explaining how I feel I can be of use to your company=Wie Sie meinem Lebenslauf entnehmen können, habe ich Erfahrung in diesem Bereich und würde mich freuen, mit Ihnen über meinen Nutzen für Ihr Unternehmen zu diskutieren. I look forward to hearing from you and to being granted the opportunity of an interview= = Ich würde mich über die Einladung zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch sehr freuen.

...ich habe noch mehr Übersetzungen, aber ich weiß nicht, ob Du das wirklich brauchst oder ob Du nur allgemeine Erfahrungen zu Bewerbungen im Ausland haben möchtest?! Vielleicht hilft Dir auch dieser link?! http://jobsearch.about.com/od/morejobletters/a/followupletter.htm

i WOULD like to apply nicht i SHOULD

0

"I would like to apply for the pot..." :-)

(jaja, tippfehler ich weiss - aber lustig, hihi)

0

Auf http://www.europass-info.de/de/start.asp kannst du dir verschiedene Formulare von Lebensläufe herunter laden. Auf dieser Seite, die vom Bund finanziert wird, findest du auch Tipps zur Bewerbung.

Hallo,

du kannst deine Bewerbungen schreiben, wie im deutschen auch. Die Briten schmalzen viel Sätze wie:

If you might need any further information, please feel free to contact me again. I would really appreciate it to let you know more about me.

Unterschreiben immer mit yours sincerley

Der Lebenslauf CV ( curriculum vitae ) muss anders rum sein, als bei uns, also das letzte oben und das erste unten. Ansonsten kann ichmich Stefl nur anschließen.

Was möchtest Du wissen?