Wer hat die schöne Helena geraub?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Bei direkter Rede fehlen die Anführungszeichen.

Zum Teil gibt es noch andere Formulierungsmöglichkeiten.

Menelaus, quem verba servi excitant

In diesem Zusmamnhang ist die Bedeutung „wecken“ wenig passend.

Menelaos, den die Worte des Sklaven aufregen:

improbe

Dies ist ein substantiviertes Adjektiv im Vokativ. Die Übersetzung „schlechter Sklave“ ist möglich, aber auch eine Wiedergabe mit einem Substantiv, z. B. „Schuft“.

Nuper magnum agmen hospitum Spartam venit.

agmen kann „Heerzug“ bedeuten, dies ist aber der Sache nach hier wenig passend.

Vor kurzem/Neulich kam eine Schar Fremder nach Sparta.

Uxor tua hospites in aulam induxit.

Deine Ehefrau führte die Fremden in den Palast/die Halle hinein.

Servae reginam formam adulescentis laudavisse dixerunt.

Die Übersetzung ist nicht unbedingt falsch, aber es kann formam als Akkusativ und adulescentis als Genitiv wiedergegeben werden:

Die Sklavinnen sagten, dass die Königin das schöne Aussehen des jungen Mannes gelobt hatte/hätte.

Nonnulli reginam sua sponte cum filio regis Troianorum ex aedibus tuis excessisse putant.

Einige glauben, dass die Königin freiwillig mit dem Sohn des Königs der Troianer aus deinem Haus/Wohnhaus/Palast hinausgegangen ist/sei.

Ad naves! Capite arma! Convocate cunctos reges Graecorum!

Zu den Schiffen/An die Schiffe! Ergreift die Waffen/Nehmt die Waffen! Ruft alle Könige der Griechen zusammen/Versammelt alle Könige der Griechen!

rixtwix007 
Fragesteller
 06.08.2022, 13:49

Menelaos: Sklaven, wo ist meine Ehefrau?  Wer hat Helena gesehen? Niemand antwortet. Schließlich kommt einer von den Sklaven heran: Herr, ich glaube, dass die Königin nicht mehr hier ist. Menelaos, den die Worte des Sklaven aufregen: Was hast du gesagt, Schuft? Erzähl! Was weißt du? Der Sklave: Neulich kam eine große Schar Fremder nach Sparta. Deren Anführer war Paris, Sohn des Königs der Trojaner. Deine Ehefrau führte die Fremden in den Palast hinein. Wir Sklaven sahen, dass Paris schöne Kleidung trug und deiner Ehefrau Geschenke gab. Die Sklavinnen sagten, dass die Königin das schöne Aussehen des jungen Mannes gelobt hatte.Der König schreit: Du sagst nicht die Wahrheit! Du erweckst meinen Zorn. Wo ist nun Helena? Ruft die Königin! Der Sklave: Ich bedauere sehr, Herr. Jeder weiß, dass Paris Deine Ehefrau weggeführt hat. Einige glauben, dass die Königin freiwillig mit dem Sohn des Königs der Trojaner aus deinem Palast hinausgegangen sei. Menelaos: Schweig, Schuft! Es ist nicht erlaubt dieses zu sagen. Zu den Schiffen! Ergreift die Waffen! Versammelt alle Könige der Griechen! Wir müssen meine Ehefrau befreien.

Jetzt müssten nur noch die Anführungszeichen fehlen.

0
Albrecht  06.08.2022, 15:17
@rixtwix007

Ja, bei der direkten Rede kommen noch Anführungszeichen hinein.

2