Was heißt До побачення, мої пельмені auf Deutsch?
Guten Tag,
ich wollte fragen, was da auf Ukrainisch/Russisch geschrieben steht?
3 Antworten
Die ersten beiden Worte sind eine Abschiedsformel, das dritte bedeutet ‘mein’ und das vierte bezeichnet gefüllte Nudeln ähnlich den italienischen Ravioli (keine Knödel, egal was kulinarisch unbeleckte Übersetzungsbots glauben). Die Nudeln und das Wort ‘mein’ stehen dabei im Plural.
Die Sprache kann nicht russisch sein, weil im Russischen der /i/-Laut als и und nicht als і geschrieben wird; stattdessen ist es ukraïnisch.
Ja das stimmt (dort, wo die Russen ы schreien, IIRC). Aber umgekehrt wird ein Schuh daraus: Wenn Du irgendwo ein і siehst, dann kann es kein Rusisch sein (sondern ist vermutlich Ukrainisch oder Weißrussisch, eventuell auch eine Turksprache, z.B. Qazaq).
Ja, im russischen gibt es kein і oder ї.
Die Ukrainer haben mehrere Buchstaben anders als die Russen.
Offenbar ist es Ukrainisch, sagen wenigstens DeepL und Google Tr :
- Auf Wiedersehen, meine Knödel(chen)
es ist auf ukrainisch. Übersetzung: Auf Wiedersehen, meine Knödel. (dieses Gericht ähnelt Ravioli).
Die Bedeutung ist unverständlich, warum sich von einem leblosen Objekt verabschieden. Vielleicht wollten sie sagen - beleidigt Leberwurst ?
Im ukrainischen gibt es auch ein и