Ist ukrainisch und russisch das gleiche?

15 Antworten

Sowohl Russisch als auch Ukrainisch sind ostslawische Sprachen und somit miteinander verwandt. Beide Sprachen werden mit dem kyrillischen Alphabet geschrieben. Der gemeinsame Wortschatz der beiden Sprachen ist relativ groß und beträgt etwa zwei Drittel. Doch neben dem teilweise unterschiedlichen Vokabular unterscheiden sich das Ukrainische und das Russische auch in Bezug auf die Lautbildung und den Satzbau. So beeinflusste beispielsweise die Nachbarschaft zu Polen den Sprachfluss und den Wortschatz des Ukrainischen.

Hier ein interessanter Blog-Beitrag zu dem Thema: www.crosslingua.de/sprachenblog-beitrag/ukrainisch-und-russisch-in-der-ukraine

Russisch und Ukrainisch hören sich zwar ähnlich an, sind sie aber nur minimal. Südrussen verstehen teilweise ukrainisch da in der Region "Kuban" ein ähnlicher Dialekt gesprochen wird. Ein Russe aus Sibirien würde die Sprache nur sehr schlecht verstehen. Russisch ist sehr ähnlich mit Bulgarisch, Makedonisch und teilweise mit Serbisch, da noch vor Zar Peter dem Großen, das Volk lesen/schreiben aus Bulgarischen Gebetsbüchern und Bibeln lernten. Dazu muss man sagen dass Russisch zu 60% Finisch/Türkisch/Tatarische verwandte Wörter hat. Bestes Beispiel: Rosinen (De) родзинки(Ukr) rodzynki (Poln) разынкі(Weißrus) kuru üzüm(Türk) = изюм- transl. Izium (Rus) Damit will ich auf keinen Fall bezweifeln das Russisch eine slawische Sprache ist! Aber ich würde eher sagen es ist ein ziemlich guter Misch-Masch aus allen Seiten... Konnte dir hoffentlich weiter helfen.

Es gibt im Grunde 3 große Varianten der slawischen Sprachen:

Ostslawisch (Russisch, Ukrainisch, Weißrussisch)

Westslawisch (Polnisch, Tschechisch, Slowakisch)

Südslawisch (Slowenisch, Kroatisch, Bosnisch, Serbisch, Mazedonisch, Bulgarisch)

Man kann grob sagen, dass innerhalb dieser 3 großen slawischen Familien, die Sprecher sich mehr oder weniger problemlos verständigen können.

Aber selbst innerhalb dieser Gruppen ist es erfoderlich dass man in der Lage ist über seinen sprachlichen Horizont zu blicken. 

Als Beispiel: Ein Ukrainer wird in der Praxis immer einen Russen verstehen weil der Ukrainer in der Regel immer auch Russisch beherrscht. Andersherum ist der Russe darauf angewiesen dass der Ukrainer sich mit ihm auf Russisch unterhält, den tut er das nicht, wird der Russe den Ukrainer nur bruchstückhaft verstehen. Dies hängt natürlich immer mit dem Bildungsniveau zusammen.

Meiner Meinung nach, hat sich das Russische durch seine Geschichte am weitesten von allen anderen slawischen Sprachen entfernt, weswegen es für Russischsprachige besonders schwer ist andere slawische Sprachen zu verstehen und zu erlernen. Es existieren sehr viele "Falsche Freunde" im Wortschatz. Als Beispiel das einfache Wort "Auge", russ. "Глаз/Glas". In allen anderen slaw. Sprachen heißt es einfach "Oko". "Glas" heißt in fast allen anderen slaw. Sprachen einfach Stimme

Lazar92  11.11.2015, 00:27

nur das Bosnisch keine Sprache ist

0
borzo  12.11.2015, 09:46
@Lazar92

Ja, da gebe ich dir recht, Bosnisch ist eher ein Dialekt. Aber je nach politischer Ansicht kann man es auch als eigenständige Sprache betrachten. Für mich ist aber serbisch, kroatisch und bosnisch alles das gleiche. Die Unterschiede sind teilweise geringer als zwischen Schwäbisch und Alemanisch, und das ist beides "Deutsch".

0
Mikido32  31.01.2018, 22:26
@Lazar92

Sicher ist Bosnisch eine eigeneSprache,wir haben auch einige wörter die ihr serben oder kroaten nicht kennt

0

Nein, das ist nicht das gleiche. Man kann aber die jeweils andere Sprache verstehen, wenn man einige Besonderheiten kennt. Jeder Ukrainer kann im Übrigen Russisch.

Im direkten Vergleich mit der russischen Sprache nennt J. B. Rudnyckyj (Lehrbuch der ukrainischen Sprache, Wiesbaden 1964) unter anderem folgende Lautverschiebungen (jeweils das erste Wort russisch und das zweite ukrainisch):

  • Itavismus: die Vokale e und o werden in geschlossenen Silben zu i; Bsp.: Львов (Lwow) – Львів (Lwiw), кошка (koschka – Katze) – кішка (kiška)
  • Ikavismus: der „jat“-Laut je wird zu i; Bsp.: месяц (mjesjaz – Monat, Mond) – місяць (misjaz'), медь (Mjed' – Kupfer) – мідь (Mid')
  • harte Konsonanten vor dem e; Bsp.: весна (vjesná – Frühling) – весна (vesna), перед (pjered – vor) – перед (pered)
  • Verschmelzung der altslawischen Laute i und ы zu и; Bsp.: пиво (pívo – Bier) – пиво (pyvo), нитка (nítka) – нитка (nytka)
  • Entwicklung des g-Lauts zu h; Bsp.: голова (galavá) – Kopf – голова (holova), горло (górlo Kehle, Hals) – горло (horlo)
  • die Vokalisierung des l-Lautes, geschrieben в; Bsp.: пил (pil – er trank) – пив (pyv), брал (bral – er nahm) – брав (brav), волк (wolk - Wolf) - вовк (wowk).

Ein Beispiel für Unterschiede im Wortschatz ist das Verb heiraten:

  • russisch: жениться (für den Mann; Wortstamm жена – Frau), выходить замуж (für die Frau; wörtlich: hinter den Mann treten)
  • ukrainisch: одружуватися (für beide Geschlechter; Wortstamm дружба – Freundschaft, auch дружина - Gattin)
cherskiy  02.07.2011, 21:33

Nachtrag: Aufgrund der relativ späten Differenzierung der einzelnen slawischen Sprachen aus dem gemeinsamen Ursprung Urslawisch ist der gemeinsame Wortschatz vergleichsweise groß, er beträgt etwa zwei Drittel. Ukrainisch unterscheidet sich in Wortschatz, Lautbildung und Satzbau vom Russischen etwas stärker als Weißrussisch und hat darüber hinaus viele Lehnwörter aus dem Polnischen.

0
Designstudi  02.07.2011, 23:13
@cherskiy

nicht JEDER. Russisch ist eher die Stadtsprache, aber in den Dörfern kommts auch vor, dass die Leute nur Ukrainisch sprechen... bzw. in den nächsten 10-15 Jahren werden auch immer mehr russisch vergessen, da die Regierung jetzt wieder Ukrainisch als Staatssprache durchsetzen versucht...

0
gerrus  03.07.2011, 10:27

Wie gewohnt,perfekte Antwort!

Как всегда на Высоте, товарищ cherskiy!

0
Michael8765  26.02.2014, 06:15

"verschiedene Vokalisierung unterliegt dem Dialekt und nicht der Sprache,

Ab dem Tag wo es Brasilianische stat Portugiesische ,Amerikanische statt Englische,Österreichische statt Deutsche,Australische statt Englische,oder Argentinische statt Spanische Sprache geben würde...dann ab dem Tag wird es auch Ukrainische(nur Dialekt der Russischen),kroatische oder bosnische EIGENSTÄNDIGE und ANERKANNTE Sprachen geben.

Also,nie mein Freund...Wissenschaftliche Methode der Linguistik ist für dich leider ein Rätsel.Aber das du Träume und Wünsche hast hat NICHTS mit der Realität zu tun...Nur mit Träumen ;O)

2

Also,alles Lügner hier ? Was soll der Quatsch ? Genauso wie die Lüge das es eine kroatische,bosnische oder montenegrinische eigene Sprache gibt!?? Es gibt Dialekten der Serbische Sprachen die sich so nennen,und die Nationalisten für ANGEBLICHE eigenständige Sprachen ausgerufen haben-weil wo keine Sprache -keine Nation enstehen kan.Ukrainische Sprache GIBT ES NICHT! Es gibt ein Dialekt-ukrainisches Dialekt der Russischen Sprache.Ohne dem Werb Ich bin,i am...gibt es KEINE sPRACHE...oder ist NORDRHEINWESTFÄLISCHE Sprache auch dabei !??Oder gibt es vieleicht "Österreichische" Sprache statt Deutsche ? Natürlich nicht! Wenn die Primitiven unterschid zwischen Dialekt und Sprache nich kennen...

BonaDemando  16.08.2014, 16:20

Wer ahnt nicht recht zu haben, schreit halt... Paßt dann zur Definition: Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee. Aus linguistischer Sicht ist das oft ein Kontinuum. Da wo sich an einer Grenze besonders viele Merkmale unterscheiden (Isoglossie, es sind oft nicht alle Merkmale an der selben Stelle) nennt man das eine Sprachgrenze.

Westfälische Sprache gibt's so nicht. Das ist ein Unterdialekt des Niedersächsichen, welches vom Norden der Niederlande bis nach Nordschleswig in Dänemark und Mecklenburg gesprochen wird. Das bildet zusammen mit dem Ostniederdeutschen (Brandenburgisch, ehemals auch Ostpreußisch) die Niederdeutsche Sprache (Plattdüütsch).

0