Was bedeutet Fachhochschulreife auf Englisch?
Ich muss ein Formular auf Englisch ausfüllen und da steht "what is the highest degree or level of education you have completed"
und das was zur auswahl steht ist also masters/doctoral degree und bachelors degree (habe ich nicht)
dann steht da zur auswahl noch high school diploma und other
soll ich high school diploma ankreuzen oder other ankreuzen?
und falls ich other ankreuzen muss, was heißt Fachhochschulreife auf Englisch?
3 Antworten
technical college entrance qualification (nicht Locker High School Ripeness)
Hallo,
wegen der unterschiedlichen Schulsysteme und Schulabschlüsse in
Deutschland, Amerika und England, sind solche Begriffe immer schwer zu
übersetzen.
Entweder man lässt den deutschen Begriff stehen und erklärt dann, was gemeint ist, oder man sucht nach einer ungefähren Entsprechung.
Der Pons (http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Fachhochschulreife&l=deen&in=&lf=de) schlägt z.B.
für Fachhochschulreife National Vocational Qualification (NVQ) vor.
Da Fachhochschule mit university of applied science übersetzt wird (https://www.hochschulkompass.de/en/degree-programmes/prerequisites-for-studying/), vielleicht qualification / certificate entitling to study at a university of applied science.
:-) AstridDerPu
Highschool Diploma wäre richtiges Abi, ich würde Other ankreuzen. Wobei das evtl auch durchgehen würde