Was bedeutet dieser englische Witz? Verstehe den leider nicht?

2 Antworten

Wird für englischsprechende sicher ein Schenkelklopfer sein. Klingt für mich aber eher danach, dass Mutter, Tochter und Sohn gern am schminken sind.

Wenn ich den "Witz" als "Slang" suche, kommt eine gänzlich andere Bedeutung heraus, die nichts mit "Mascara-Stift teilen" zu tun hat.

Ich denke nicht, dass hier "Mascara teilen, weil zu geizig" gemeint ist.