Wann genau benutzt man yet?
Habe in einem Buch gelesen, dass es anstelle von ,,but“ also in dem Fall ,,doch“ benutzt wurde.
Also in dem Fall ,,yet the people who live there call themselves Americans”
statt ,,but the people who live there call themselves Americans”
benutzt man das also auch so oder heißt es übersetzt was anderes?
3 Antworten
Ja; "yet" ist sehr flexibel und kann auch "zugleich", "trotzdem", "jedoch", "allerdings", "dennoch", "aber", "noch", "doch", "schon", etc. heißen.
Dafür entwickelst du ein Gefühl, das klappt mit der Zeit schon.
Ja, das ist auch eine mögliche Verwendung, siehe Wörterbuch: https://www.merriam-webster.com/dictionary/yet
Hallo,
yet hat je nach Kontext und Wortart viele verschiedene Bedeutungen und Anwendungen. Du sprichst hier yet als Konjunktion an.
Yet as a conjunction
Yet as a conjunction means ‘but’ or ‘nevertheless’. We use it to show contrast. It often occurs after and:
So many questions and yet so few answers.
It felt strange and yet so wonderful to ski in the summer!
(https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/yet)
As conjunctions, but and yet are interchangeable. One is often substituted for the other to avoid repetition, as in this sentence:
Many, many people here share these thoughts, yet nobody can say anything. But I’m saying something. [Chatoyant Crumbs]
This has the same meaning as,
Many, many people here share these thoughts, [but] nobody can say anything. [Yet] I’m saying something.
Using one or the other in both spots would also create the same meaning, but it might sound repetitive.
(https://grammarist.com/usage/but-and-yet/)
siehe auch: https://www.englisch-hilfen.de/board/ftopic15732.html
AstridDerPu