"verfeinern / verbessern"?

4 Antworten

Du kannst z.B.

  • dein Englisch, Deutsch, Französisch etc. verbessern
  • deinen Wortschatz erweitern (auch: vergrößern), festigen und vertiefen
  • deine Deutschkenntnisse verbessern, erweitern, festigen und vertiefen

Wenn man seine Sprachkenntnisse verbessern muss oder möchte, kann das bedeuten, dass man noch Anfänger ist. Vielleicht ist man auch ein fortgeschrittener Lerner, aber doch noch weit davon entfernt, diese Sprache fließend zu sprechen (in Wort und Schrift). Man macht auf jeden Fall auch in dem, was man schon gelernt hat, noch Fehler. Möchte man seine Sprachkenntnisse erweitern, dann drückt man damit aus, dass man sich dessen bewusst ist, dass noch etwas, vielleicht sogar viel fehlt. Man sagt aber gleichzeitig indirekt, dass man das, was man bisher schon gelernt hat, richtig anzuwenden versteht. Will man seine Kenntnisse festigen, dann möchte man (z.B. durch Aufenthalt im jeweiligen Land und ständigen Kontakt mit Muttersprachlern) erreichen, dass das bisher Gelernte im Langzeitgedächtnis gespeichert und jederzeit abruf- bzw. verfügbar ist. Dem Vertiefen der Sprachkenntnisse ist zwar keine Grenze, kein Ende gesetzt, aber man hat schon die höchste oder zumindest eine außergewöhnlich hohe Stufe des Spracherwerbs erreicht: Man verfügt schon über eine sehr hohe Sprachkompetenz, wie sie viele Muttersprachler leider nicht haben und - bedauernswerterweise - auch nie erreichen werden, aber man möchte noch tiefer in die Sprache eindringen. Hier fängt gewissermaßen die Verfeinerung an. Nur .... das sagt man bei Sprachen nicht. Ich habe jedenfalls noch nie gehört, dass man "sein Deutsch, Englisch oder was weiß ich für eine Sprache verfeinert".

Was du meinst, ist vielleicht eher so etwas wie "sprachliche Fertigkeiten/Techniken verfeinern"(= refine language skills). Ja, man kann z.B. auch die fotografische oder filmische Sprache verfeinern. Das ist eine non-verbale Methode des Ausdrucks/ Ausdrucksform. Man kann Methoden, Formen, Angebote und noch so manches mehr verfeinern, auch im ganz konkreten, wahrsten Sinne des Wortes, z.B. kann der Maler seinen Pinselstrich verfeinern.

Ansonsten gehen wir zum Verfeinern gern in die Küche an den Kochtopf. Der Koch verfeinert vielleicht eine einfache Bratensoße durch einen Schuss Cognac oder auch mit etwas Sahne. - Gestern Abend habe ich eine Dorade gebraten. Ich streue immer schon eine ganze Weile vor dem Braten oder Backen etwas frischen Ingwer, zwischen den Fingern zerbröselte Estragonblätter und Zitronengras hinein und drücke diese Kräuter am Fischfleisch etwas fest, damit das Aroma eindringt. Das ist meine Art der Verfeinerung des Geschmacks bestimmter Fischgerichte.

Früher hat man sich übrigens sonntags stadtfein gemacht. D.h. man hat sonntags feinere Kleider als alltags angezogen, um in der Stadt bummeln oder im Park etc. spazieren zu gehen, Verwandte oder Freunde zu Kaffee und Kuchen zu besuchen, ins Café zu gehen oder auch mal im Restaurant zu Mittag zu essen. Für die Kinder waren Sonntage oft eine Qual, weil sie sich in ihrem "Sonntagsstaat" nicht schmutzig machen durften, d.h. sie konnten sonntags nicht ausgelassen spielen und rumtoben.

_______________________________________

Du willst ja wohl nicht wirklich wissen, wie du dein (amerikan.) Englisch verbessern kannst, oder?


Pfiati 
Fragesteller
 27.10.2019, 08:08

Du schreibst Sachen vielleicht zusammen.

Du schreibst fuer dein Broetchen, oder?

Du schreibst sehr lecker.

Thx

(Manche wollen nicht glauben, dass ich Ami bin.)

0
spanferkel14  27.10.2019, 08:16
@Pfiati

Ja, die Dorade hat sehr gut geschmeckt. Dazu gab's noch gebratene Knofel-Champignons. Das passte zwar nicht so irrsinnig gut zusammen, aber die mussten weg. - Und Brötchen esse ich selten. Die sind mir zu fad im Geschmack. Außerdem hat man zu schnell wieder Hunger.🤣 P.S. Das "vielleicht" ist ja o.k., aber es muss direkt nach dem Verb kommen! - Oh, die Klammer habe ich gerade erst gesehen. Wie lange bist du denn schon aus den USA weg?

0

Einfach alles abkürzen und ein bisschen Slang reinbringen.

Colour -> Color

Hit me up -> hmu

Armour -> Armor

got to -> gotta

...


Lemmster241245  27.10.2019, 04:59

I would be a fool to carry owls to athens.

2
spanferkel14  27.10.2019, 07:51
@Pfiati

Ne, bringing owls to Athens, das sagt man im Englischen auch. Noch nie gehört? Dann aber schnellstens googeln! Und Lemmster241245 hat recht mit diesem Kommentar, finde ich.

1

je nach Kontext geht beides.

verfeinern, wenn es um komplexeren Wortschatz geht und man auf einer Party mit Anwälten gut klingen will.

verbessern, wenn man leichter verstanden werden will, und sei es von Popcorn Sutton.


Pfiati 
Fragesteller
 27.10.2019, 06:14

"Popcorn Sutton" sagt mir gar nichts. Bitte ... bitte?

Servus

0
Pfiati 
Fragesteller
 27.10.2019, 06:34
@hologence

:-) Aha ... moonshiners and hillbillies.

Man sagt hier zum Teil "Appalachia" dazu.

Ich kann es relativ gut verstehen, da ich Ami bin, aber das Dialekt dort ist heftig / mächtig / stark.

Ist nicht mal "Suedstaatenamerikanikanisch".

Danke fuer die Aufklärung! Was dazu gelernt.

0

Verbessern.


Lemmster241245  27.10.2019, 05:03

Von mir gibt es nichts zu verbessern. Dankeschön.

0