Used to do oder used to doing?
wo ist der Unterschied zwischen I used to swim und I used to swimming?
5 Antworten
Hallo,
I used to swim (siehe unten) und I used to swimming gibt es nicht. Es muss heißen I am used to swimming. (siehe unten)
something used to happen = etwas geschah in der Vergangenheit regelmäßig, aber es geschieht nicht mehr:
- I used to play tennis a lot but I don't play often now. (= früher spielte ich …)
- Diane used to travel a lot. These days she doesn't go away so often. (D. ist früher …)
Man verwendet used to... auch für etwas, das zutraf, aber nicht länger/mehr zutrifft.
- This building is now a furniture shop. It used to be a cinema. (… Es war (früher) einmal ein Kino.)
- I used to think he was unfriendly but now I realise he's a very nice person. (Ich dachte einmal (früher), …
Be used to (doing) something - etwas ist nicht fremd oder neu für jdn. – = etwas gewohnt sein, an etwas gewöhnt sein
- I am used to the weather in this country. = Ich bin das Wetter in diesem Land gewohnt.
- I am used to driving on the left because I’ve lived in Britain for a long time. = Ich bin es gewohnt auf der linken Seite zu fahren, weil ich lange in B. gelebt habe.
:-) AstridDerPu
Das eine hört sich kake an und das andere nicht
"I used to swim." = I swam several times in the past, but no longer do so.
"I am used to swimming." = I am accustomed to swimming (and am probably going to swim now or in the immediate future).
"I am used to swimming."
Das ist aber was vollkommen anderes als wonach in der Frage gefragt wird.
Der zweite Satz ist einfach falsch.
- I used to swim in the river. = Ich bin damals für gewöhnlich im Fluss geschwommen.
- I'm used to swimming in the river. = Ich bin daran gewöhnt, im Fluss zu schwimmen. ("swimming" ist hier ein gerund.)
Das erste ich richtig und das zweite ist falsch.
Ich kann darauf irgendwie nicht zugreifen