Übersetzung ab urbe condita Liber 1?

1 Antwort

Von Experte Miraculix84 bestätigt

Hallo,

ich verstehe dein Problem. Potentiell findest du das Prädikat, von dem der AcI abhängt, im vorausgehenden Satz! Wenn dir ein Satz begegnet, der scheinbar nur aus AcIs besteht, handelt es sich in der Regel um eine indirekte Rede (oratio obliqua). Am besten übersetzt du dann den Satz ins Deutsche, indem du den Konjunktiv der indirekten Rede verwendest.

Beispiel: Aeneam ... primo in Macedoniam venisse ... = Aneas sei ... anfangs nach Makedonien gekommen ...

Hoffe, das hilft dir weiter.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.