"the pleasure of your company" auf Deutsch?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hey Pfiati,

 I wouldn't want to miss the pleasure of your company.

Wie wärs mit 'Ich würde ungern auf deine (oder Ihre) Gesellschaft verzichten.' (schlicht, normal)

Charmant, mit gesteigerter Eleganz (wegen pleasure):
'Ich würde ungern auf das Vergnügen deiner (oder Ihrer) Gesellschaft verzichten.'

'missen' klingt - zumindest für meine jungen Ohren :-) etwas altbacken!

Ich hoffe, das bringt dich weiter!

Viele Grüße!

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Sprachen machen Spaß!
Pfiati 
Fragesteller
 21.04.2021, 20:13

Interessant. "auf etw. verzichten" ist eine gute Lösung! LG, SW!

1
Spielwiesen  21.04.2021, 20:22
@Pfiati

Finde ich auch. Im Unterschied zu 'to miss' (Feststellung, DASS etwas fehlt) sagt 'verzichten' doch mehr aus: es steckt so etwas Willentliches dahinter, es lässt sich damit aber auch der Unwille ausdrücken!

2
Pfiati 
Fragesteller
 21.04.2021, 20:38
@Spielwiesen

Gut geschrieben. Also, der Wille bleibt bei sich selber?

N'gal. Interessant wie immer.

1
Spielwiesen  21.04.2021, 21:52
@Pfiati

'ich verzichte' - stellt eine Absichtserklärung dar (intentional)
(ich verzichte = ich will es nicht;
ich will nicht verzichten = ich will es)

'ich vermisse - drückt einen Zustand aus: I miss, something is missing = mir fehlt etwas.

Alles klaro? :-))

1
Spielwiesen  25.04.2021, 22:46

☆☆herzlichen Dank für diese Auszeichnung!☆☆

0

Hier würde ich eher "Vergnügen" sagen. Und "nicht missen", also:

  • Ich möchte (/würde) ungern das Vergnügen deiner Gesellschaft missen.

Gruß, earnest

"the pleasure of your company"

frei übersetzt: Ich genieße deine Gesellschaft.

ansonsten: das Vergnügen deiner Gesellschaft

I wouldn't want to miss the pleasure of your company.

Ich möchte das Vergnügen deiner Gesellschaft nicht missen.

i don't wanna miss the pleasure of your company.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bin Ami.
trippppyxman  21.04.2021, 19:38

EDIT: i don't want to... nicht wanna

0
Mayahuel  21.04.2021, 19:39
i don't wanna miss the pleasure of your company.

hm ...

auf Deutsch?
1
trippppyxman  21.04.2021, 19:40
@Mayahuel

Ohhhhhhh, habs falsch verstanden..

vielleicht: Ich möchte die Freunde ihrer/deiner Gesellschaft nicht vermissen.

0
Pfiati 
Fragesteller
 21.04.2021, 19:55

Ich suche das Deutsche. :-)

1