Sunniten: Welche Korane erkennen sie an?
In Medina werden ja offiziell verschiedene Korane gedruckt.
https://qurancomplex.gov.sa/en/kfgqpc-quran-qiraat/
Jeder kann die unterschiedlichen Korane auf dieser Seite vergleichen.
Und bitte: Kein Streit - diese Korane sind unterschiedlich.
Welche Korane erkennen Sunniten an?
Meinst du die verschiedenen Lesearten?
Nein, vom Namen her, also Warsh, Al Duri, Al Susi, Subhan, Azhar, Qaloon, Al Basri, Al-Madani, Al-Makki, Ibn Abdulrahman, ash-Shami, Al-Kufi, Hamzah al-Kufi, Al-Kisaa’i .....
2 Antworten
Was sind Korane?
Es gibt nur einen einzigen Qur‘an der auf arabisch hinabgesandt worden ist.
Da sind die Muslime aus der staatlichen Druckerei in Medina in Saudi Arabien offensichtlich anderer Meinung:
https://qurancomplex.gov.sa/en/kfgqpc-quran-qiraat/
Wie viele Korane siehst du da?
Einen Qur'an, aber mehrere Masahif
Und die unterscheiden sich.
Somit sind sie nicht mehrere Masahif, sondern unterschiedliche Korane.
Oder willst du vielleicht sagen, wenn da andere Worte(!) oder Anzahl oder Imperative statt Indikativen zu lesen sind, wäre der Sinn noch erhalten?
https://www.gutefrage.net/frage/sunniten-welche-korane-erkennen-sie-an#comment-398294179
Nicht wirklich, oder?
Das Problem des Koran ist, dass er in seinen verschiedenen Ausgaben einmal ein Substantiv im Singular hat, dann ein anderer Koran das selbe Substantiv in selben Satz in einem Plural.
Auch findet man mal 1 Gruppe und im anderen Koran ALLE, abweichende Anzahl an Objekten, völlig verschiedene Aussagen durch andere Worte, falsche Kongruenz (ein Wort paßt nicht zum Bezugswort ... z.B. er gehen, alle ißt), unterschiedliche Zeiten (z.B. er ging -- er wird gehen) und die amüsante Situation, dass in einem Koran steht Er sagte und im anderen Koran aber ein Befehl Sage!
Du verstehst schon, dass das bedeutet, dass sich die Korane dann unterscheiden?
Was würdest du denn machen, wenn die Bibel solche Fehler hätte? Dann würdest du das doch sofort als Bibelfehler ansehen, oder?
Wart nur noch ein bischen, ich schreibe gerade diese genannten Fehler in den verschiedenen Koranen zusammen. Du wirst von mir hören.
Und glaub nicht, dass wir uns erzählen lassen, das wären keine Fehler, sondern nur Wunder des Koran, Ahruf oder Qirat oder Dialekte oder da sei in Wirklichkeit das selbe gemeint.
https://www.gutefrage.net/frage/sunniten-welche-korane-erkennen-sie-an#comment-398294179Du glaubst doch nicht im Ernst, ich bin noch Mal so blöd und nenne hier die Quellen, damit ihr die löschen laßt oder ändern laßt oder umschreiben laßt?
DAS hier sind doch signifikante Unterschiede oder nicht?
Auch findet man mal 1 Gruppe und im anderen Koran ALLE, abweichende Anzahl an Objekten, völlig verschiedene Aussagen durch andere Worte, falsche Kongruenz (ein Wort paßt nicht zum Bezugswort ... z.B. er gehen, alle ißt), unterschiedliche Zeiten (z.B. er ging -- er wird gehen) und die amüsante Situation, dass in einem Koran steht Er sagte und im anderen Koran aber ein Befehl Sage!
Bruder schau auf yt (احرف سبعة) dann weisst du was der Fragesteller meint
Oder schau hier wenn du die arabische Sprache kennst
Sie sind im Endeffekt alle gleich nur die Buchstaben und schreibweise ändern sich
Die Bedeutung bleibt aber die gleiche
Zb man schreib
In Deutschland schreibt man es : Ich weiß
In der Schweiz aber : ich weiss
Die sind beide bleich nur andere schreibweise
Das ist nut ein Punkt.
Die Unterschiede sind größer, als man denkt.
Eine Person ist plötzlich viele, ein Wort wird durch ein anders bedeutendes ersetzt usw.
Der Qurab ist in 7 verschiedene Dialekt gesagt worden bzw herabgesandt damit alle damalige araber es verstehen
In arabischen nennt man das auch (Ahruf 7) wortwörtlich übersetzt bedeutet das wortwörtlich (die 7 Buchstaben) in sunnah sind alle anerkannt und alle richtig
Dafür gibt es sogar ein Hadies
Es spielt keine rolle welche du nimmst die Bedeutung sind alle gleich nur in verschiede dialekte
Ob du jz " Ich hab" oder "ich habe" schreibst macht auch kein Unterschied
Oder ob du "guten morgen" oder "moin" sagst spielt auch keine Rolle solange man es versteht
Ahruf und Qirat sind nicht das selbe.
Die Qirat sind die Leseweisen/Rezitierungen des Koran. Diese ergeben je nach Koranversion verschiedene Bedeutungen. Diese können sogar unterschiedlich sein-
"Leseweisen/Rezitierungen" zu sagen ist Irreführend. Das soll bloß verniedlichend darüber hinwegtäuschen, dass die heute noch in Gebrauch befindlichen Korane sich unterscheiden:
- er tut - sie tun (abweichende Anzahl an Personen -- die Aussage verfälschend)
- wir taten - du tatest (abweichende Anzahl an Personen -- die Aussage verfälschend)
- ihr sagt - sie sagen (eine Gruppe versa alle -- die Aussage verfälschend)
- er wird - wir werden (abweichende Anzahl an Personen-- die Aussage verfälschend)
- eine große Sünde - eine Menge an Sünden (abweichende Anzahl an Objekten -- die Aussage verfälschend)
- ein Prophet kämpfte - ein Prophet wurde getötet (völlig verschiedene Aussagen -- krass falsch!)
- Falsche Kongruenz (d.i. in der Art: er sind gekommen; es essen etwas -- bedeutende Fehler)
- Du wirst nehmen - sie haben genommen (unterschiedliche Zeiten, unterschiedliche Anzahl an Personen -- die Aussage stark verfälschend)
- er sagte - Sage du (nun ein Befehl! -- schwer unterschiedlich und die Aussage verfälschend)
- er macht - wir machen (abweichende Anzahl an Personen -- die Aussage verfälschend)
Diese Beispiele habe ich aus sechs Suren schnell mal frei herausgegriffen.
Quatsch, das IST aus dem Original-Koran. Für euch Laien habe ich das ins Deutsche gebracht.
Aber danke, dass du mich darauf aufmerksam machst. Ich habe die arabischen Texte hier nicht wiedergegeben. Passiert nicht nochmal.
Und: Das sind keine Ahruf. Das sind Qirat -- du scheinst den Unterschied nicht zu erkennen.
Quirat sind leichte bis sehr schwere Fehler im Koran, die keine Dialekte sind.Informier dich, bevor du dich hier verstrickst.
Quirat sind leichte bis sehr schwere Fehler im Koran, die keine Dialekte sind.
"Quirat" ist ein Arabisches wort und bedeutet "lese Arten"
Das sind keike Fehler sondern ist in arabische Sprache ganz normal
Bei erste sure im quran zb rezitieren wir Syrer es so " malek yaum dien" in marokko wäre es eha so "malk yaum dien"
https://youtu.be/pUb9EW770d0?si=1Za2TNx6k5J7d2TB
https://youtu.be/9DE1cUXoV-s?si=S0VN6Vczr2EhljpP
Hier sind zwei Rezitation arten die von mekka und Marokkanische
Bei erste ab Sekunde 14 (mekka)
Die zweite ab sekunde 25 (Marokko)
Deine Beschönigungen interessieren mich nicht. Ihr könnt die Koranfehler auch Mickeymäuser nennen.
Es bleiben die Fehler wie ich sie oben gezeigt habe anhand von einigen Fehlern aus sechs der 114 Suren.
Er meint Ahruf/Qirat damit.