Schreibt man ich hasse dich auf arabisch aber eben in deutsche schriftzeichen so "akrahukunna"?

5 Antworten

Hallo,

ich kann die Frage leider nicht beantworten, möchte aber dringend empfehlen, diese Beleidigung nicht zu schreiben.

  1. Es gibt keinen Grund, einen Menschen zu hassen, höchstens, ihn nicht zu lieben.

  2. würdest Du die Übersetzung, die Dir jetzt angeboten wird, vielleicht nicht verstehen. So könnte eine gänzlich falsche Nachricht den Empfänger erreichen (z.B. Ich liebe Dich!)

Beste Grüße, Chris Hansen

Diese Sprachform ist im Arabischen nicht gerade beliebt und deswegen unerwunscht. Deshalb vermeiden Sie den "Hass". Es gibt bessere Ausdrucksformen.(männlich): ana la uhebbuka. Das heißt:ich liebe dich nicht oder ich mag dich nicht. (weiblich):ana la uhebbuki. Viel Glück! ziad Übrigens, die Übersetzung oben is falsch!!!

أكرهك also akrahuka (Maskulin)

أكرهكي also akrahuki (Feminin)

Ich hasse dich=Akrahuki(Feminin)("Ka" Maskulin) /aber warum denn..das wort liebe ich nicht!

Dein arabisch geschriebener Text heißt: Ana akrahu lakum und ist so sicher nicht richtig, denn was soll "ich hasse für euch" bedeuten?

Akrahukunna bedeutet "ich hasse euch", bezogen auf alle weiblichen Wesen (bezogen auf Männer oder Jungs hieße es -kum).

Was möchtest Du wissen?