Olivia Rodrigo Lyric Fehler?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ist im Prinzip falsch, wie du sagst.

Aber, im Liedtext geht das, und auch auf Dialekt.

Hallo, 

grammatikalisch richtig ist natürlich, doesn't.

Solche und ähnliche Grammatikfehler (fragwürdige Nutzung der Tenses, fehlendes s in der 3. Person Singular, was statt were in if-Sätzen usw.) im Film, in Songs, in der Dichtung und Literatur fallen unter künstlerische Freiheit (oft auch wegen des Playbacks, der Synchronisation, des Reimes, Rhythmus, Versmaßes, der Melodie usw.)

Auch im Deutschen finden sich solche (Grammatik)Fehler, z. B. in dem deutschen Schlager Marmor, Stein und Eisen bricht.

Grammatikalisch müsste es hier brechen heißen, aber das reimt sich nun mal nicht auf

aber unsere Liebe nicht

Immer öfter geht man aber auch in England und in den USA auch im Alltag immer nachlässiger mit der englischen Sprache um - genau wie das in Deutschland mit der deutschen Sprache der Fall ist.

:-) AstridDerPu

PS: wusstest du übrigens, dass anders als im Deutschen - die Sonne und der Mond - im Englisch the (der) sun (The sun has got his hat on. The sun he is shining) und (die) Mond (The moon she is waning) heißt?

https://www.song-circle.com/world-songs/rainbow/the-river-is-flowing

https://www.poetryfoundation.org/poems/43914/the-walrus-and-the-carpenter-56d222cbc80a9

The Walrus and the Carpenter

By Lewis Carroll

"The sun was shining on the sea,

      Shining with all his might:

He did his very best to make

      The billows smooth and bright —

And this was odd, because it was

      The middle of the night.

 

The moon was shining sulkily,

      Because she thought the sun

Had got no business to be there

      After the day was done —

"It's very rude of him," she said,

      "To come and spoil the fun."

...

Es ist ein Lied. Bon Jovi hat ein Lied da heißt es ,,She don't know me". Bei Lieder stimmt die Grammatik nicht immer.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung