Vielleicht dich bei einem Club anmelden.
Mit deinen Lehrern reden, und erzählen, dass du nicht immer verstehst.
Mit deinen Gasteltern reden.
Vielleicht dich bei einem Club anmelden.
Mit deinen Lehrern reden, und erzählen, dass du nicht immer verstehst.
Mit deinen Gasteltern reden.
Ja, nicht normalerweise, kommt aber vor.
Je nach Laune.
Komische Aufgabe.
Das Schild war in einer Gegend, was in der Prairie war. Hügeln. Immobilenmaklerland.
Bin mal oben darauf gewesen. Sprich, oberhalb des Zeichens.
Vllt: Filmindustrie, als Antwort
Hmmm ... schwierig.
Eher freedom.
Aber beides geht so:
I feel liberated.
I feel freed.
Schwierig ...
Ich verstehe: Sie wusste, dass wenn sie ihm erzählen würde, was sie zu erledigen hat, würden sie sich trennen.
Oder so.
Ob du immer mehr zunimmst.
Man gibt Gewicht in den USA mit Pfunde an.
Beides geht in dem Kontext.
Aber siehe Schemset.
Selber würde ich sagen: I would be flying about / around ten-and-a-half hours.
Ist gut so, aber Komma vor but. Siehe Seliba.
"yet" ist leicht besser.
Ich würde "and" verwenden und zwar so:
We have been going for walks there for about four years, and it never gets old.
Vllt:
This is how I've layed it out.
This is my vision / plan / idea.
Hmmm ... Kontext fehlt ein bisschen. Falsch ist es nicht, m. M. n.
Ich, so: I only accept insured shipping with tracking for 9.70 Euros to France (via GLS).
Im richtigen Kontext ist das nicht falsch.
Würde in etwa sagen: That must feel weird / strange (to you).
Finde es schmeckt, je nach Pizza.
Hier in den USA gibt es Taco Pizza. Da sind chips oben darauf.
Zu Ostern nicht. In den USA ist Mayo, Salz, Pfeffer, und Essig üblich.
Paprika (Gewürz) oben darauf.
Ich selber würde Zwiebel (kleingeschnitten) und Petersilie mit einbauen.
(Ohne Paprika)
Hier nennen wir sie deviled eggs. :-)
Teal, evtl.
Es gibt "jive talk". Könnte darum gehen.
Vielleicht: Hör auf mit deinem lahmen Geschwätz.
Oder so. ;-)
Ich denke es hat mit Modernisierung zum Teil zu tun. Die alten Häuser waren nicht bequem wie die neuen. Städte sind auch schnell gewachsen. Autos haben auch einen Unterschied gemacht. Man könnte ein Häusle auf dem Acker bauen. :-)
Auf Zeit sind Innenstädte zum Teil gefährlich geworden.
Es gibt aber noch Städte / Dörfer, die den Touch noch haben.
Naja, schnelles Brainstorm. Bin Ami. :-)
Alle beide gehen.
1) ist eher BE, 2) ist eher AE, aber 1) hört man in den USA manchmal, je nach Region.
Ist im Prinzip falsch, wie du sagst.
Aber, im Liedtext geht das, und auch auf Dialekt.
Bin kein Muttersprachler, aber "gerne" finde ich irgendwie vertrauter. "Gern" ein bisschen formeller.
Es mag bei Dialekten auch Unterschiede geben.