messias und messiah?

5 Antworten

unterschiedliche sprachen. in der englischen sprache wie etwa in netflix heißt das Wort Messias "Messiah". Der Messiah ist derselbige Messias, nur in einer anderen sprache. Messiah oder Messias sind Titel, keine eigennamen wir Christian oder Christina, die titel sind dann in verschiedenen sprachen dann andere. Messias, Messias und Christus sind dieselbige Person.


Was ist der unterschied zwischen Messiah und Messias?

Erste Antwort: "Messiah" ist Englisch, "Messias" ist Deutsch.

"Messias" kommt von Altgriechisch messia(s), das s ist eine grammatische Endung im Griechischen - genauso wie bei iesou(s). Und das griechische Wort ist die Transkription von Hebräisch mšijx, š spricht sich wie "sch" aus (was es im Griechischen nicht gibt, aso wird ein s draus), und "x" steht (wie in phonetischer Umschrift) für einen Laut, der dem "ach-Laut" ähnelt (im Hebräischen der Buchstabe Chet), das j (Jod) steht - vereinfacht gesagt - da, damit man auch ohne geschriebenen Vokal merkt, dass da ein "i" gesprochen werden soll. Was dazu führt, dass der Vokal davor am Ende in eine Art a übergeht (jedenfalls im heutigen Hebräischen - evtl. ist das "a" im -as auch vom Griechichen beeinflusst).

Damit könnte man auch sagen: "Messiah" entspricht eher dem Hebräischen, "Messias" dem Griechischen. Das wär die zweite Antwort.

Sind also zwei Schreibweisen für das gleiche Wort, und dass die englische Aussprache "messaja" weiter vom Original entfernt ist, hat mit englischer Sprachgeschichte zu tun.

Die Aussprache

A.V.: "Messiah" - Dan.9,26 - englisch).

Schlachter: "Messias" Joh.1,41; 4,26 - Deutsch).

Woher ich das weiß:Recherche

Es ist der gleiche Mensch gemeint: Jesus. Messias sagen wir im Deutschen, Messiah ist englisch/amerikanisch.


zekil731 
Fragesteller
 14.08.2021, 15:15

Achsoo okay danke.

0
critter  14.08.2021, 15:16
@zekil731

Wir sagen auch Salomon, der Engländer und Amerikaner sagt Solomon.

0
zekil731 
Fragesteller
 14.08.2021, 15:17
@critter

ja stimmt haha war nur bisschen verwirrt warum die einen messiah und die anderen messias sagen

1
helmutwk  15.08.2021, 16:28
@critter

In der altgriechischen Ausgabe des ATs sowie im NT steht tatsächlich mal Somonon, mal Salomo. ist beides Transkription von Hebräisch Šlomo. Und da die Griechen kein "sch" haben, wird ein "s" draus, und das schwer aussprechbare "sl" am Anfang wird durch eine eingeschoben Vokal einfacher. Der ist entweder ein alpha (was oft eine ähnliche Rolle spielt wie im Deutschen das "stumme" e, zuweilen wird auich epsilon benutzt), oder eebn der Vokal ser Silbe, die mit "šl" anfängt.

0

Es ist der gleiche Unterschied wie bei: Leberknödel und Lebernknödel.