Koreanisch ㅂ?

3 Antworten

Bei manchen Sachen in Sprachen muss man irgendwann mit der Schulter zucken und sich sagen "Ist halt so". Warum bei uns (außer in manchen Dialekten) Sp und St als Schp und Scht gesprochen werden lässt sich einem Ausländer ebenfalls schwer erklären. Meistens liegt eine einfachere Aussprache zugrunde.

So ist das auch bei ㅂ vor ㄴ. Es sagt sich einfacher, wenn man es als ㅁ ausspricht. Vielleicht hat einfach Jahrhunderte lange schlampige Aussprache dazu geführt, dass das nun eben so ist :)

Es gibt noch eine ganze Menge weiterer Ausspracheregeln, zB hier zusammengefasst:

https://www.howtostudykorean.com/unit0/197-2/

https://en.m.wikibooks.org/wiki/Korean/Advanced_Pronunciation_Rules

Gute Frage! Die Sprachen sind nicht immer so logisch wie in der Mathematik. So ist es auch die koreanische Sprache. Du hast erkannt, eigentlich hört sich das ja mehr so an wie "imnida" also müsste man doch "임니다" schreiben. Es ist über die Zeit aus "ibnida" zu "imnida" geworden, weil einfach die zweite Variante einfacher ist auszusprechen. Die Koreaner wissen aber, wie es geschrieben wird.

In der deutschen Sprache ist es ja auch nicht anders: Viele verwechseln z.B. "seid" mit "seit". Oder: "laichen" und "Leichen"

Hallo das kommt weil es leichter zu sprechen ist, das N ist ein nasal und das B wird dann nasalisiert (es wird zum bilabialen nasal) und dann kommt ein m dabei raus. LG Rose :)

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Uni: Empirische Sprachwissenschaften, Philosophie