Kann bitte jemand meinen Italienisch Aufsatz korrigieren (Urlaub, Ferien)?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hey, ich bin Italienisch Muttersprachlerin, also kannst du dich auf meine Korrektur verlassen^^

Le mie vacanze sono state belle. (Wenn man vom Urlaub redet, ist es wie im Deutschen mit dem Wort Ferien -> Man redet damit im Plural: Meine Ferien waren schön) Le ho trascorse a Napoli e Capri con la mia
famiglia e in tutto ci siamo rimasti per una settimana, cioè per 7 notti. (haben die ferien insgesamt eine woche gedauert oder wart ihr nur eine woche der ferien in neapel und capri? Das wäre nämlich ein unterschied) Abbiamo fatto tante cose, per esempio, ho visitato un museo (wenn du il benutzt, meinst du ein bestimmtes Museum, also musst du auch den Namen des Museums nennen) , ho mangiato in un ristorante tipico italiano e ho fatto delle fotografie. Inoltre ho dormito tanto e non ho fatto niente per la (im Italienischen brauchst du Artikel!) scuola ma ho guardato la TV. Il Sioggiorno in Italia mi è piacuto molto e particolarmente nuotare nel (du tauchst nicht am (al) Meer sondern im (nel) Meer) mare.

Ich finde deinen Aufsatz sonst recht gut^^ Wie lange hast du schon Italienisch?

LG

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von latricolore
19.10.2016, 22:51


Wenn man vom Urlaub redet, ist es wie im Deutschen mit dem Wort Ferien -> Man redet damit im Plural: Meine Ferien waren schön

Man kann auch im Italienischen vom Urlaub reden = den Singular benutzen.


non ho fatto niente per la (im Italienischen brauchst du Artikel!) scuola

Jepp, danke - hab ich übersehen.


Il Sioggiorno in Italia mi è piacuto molto e particolarmente nuotare nel(du tauchst nicht am (al) Meer sondern im (nel) Meer) mare.

il soggiorno...
nel mare - s. meine Erklärung; ist wie weiter oben il museo
nuotare = schwimmen, nicht tauchen

0
Kommentar von alfred345
20.10.2016, 15:27

Ich danke dir herzlich! Lerne seit ca einem Jahr Italienisch in der Schule :-)

0

Bitte schön:

La mia vacanza è stata bella. L'ho trascorsa a Napoli e a Capri
(Formuliere das doch anders, z.B. dass ihr auch - zu Beginn, zum Ende - noch ein paar Tage auf Capri wart.)
con la mia famiglia per una settimana, cioè per 7 notti. Abbiamo fatto tante cose, per
esempio, ho visitato il museo
(wenn du il schreibst, musst du es auch benennen oder zumindest beschreiben),
ho mangiato in un ristorante tipico italiano
(?? Soll wohl sein, in Italien = würde ich weglassen. Stattdessen kannst du besser das nennen, was du gegessen hast.)

e ho fatto delle fotografie. Inoltre ho dormito a lungo e non ho fatto niente per scuola ma ho guardato la TV. Mi è piacuto molto
(was genau?),
particolarmente nuotare in mare.
(Wenn du nel mare schreibst, müsstest du es benennen, beschreiben: nel mar mediterraneo.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Manja1707
19.10.2016, 22:26

Warum schreibt man hier trascorsa und nicht trascorso? Ist das rückbezüglich auf la vacanza? Dachte rückbezüglich ist nur bei der "essere"-Form?

0
Kommentar von alfred345
20.10.2016, 15:27

Danke sehr sehr lieb :-)

1

Was möchtest Du wissen?