Ist diese Übersetzung des Qurans gut?
Wollte das lesen aber bei der online Recherche meinten einige das benutzen salafisten da dies ziemlich ungetreu sei oder so. Ich freue mich über eine Antwort
3 Antworten
Die Übersetzung von Rassoul ist nah am Arabischen und wird von Salafisten geschätzt. Diese Übersetzung wurde meines Wissens auch auf diesen Lies!-Ständen verteilt, schau hier.
Ich kenne die Übersetzung etwas und finde sie nicht schlecht. Es gibt den Tafsir (Exegese) von Rassoul sogar online, schau hier. Du kannst dir die Übersetzung mal anschauen. Die in der Wissenschaft maßgebliche Übersetzung stammt von Rudi Paret.
Besser ist Frank Bubenheim, ist verständlicher und genauer
Es gibt keine Salafisten. Das ist die beste Übersetzung von Muhammad Rassoul Abu-r-Rida. Die gabe es im Buchhandel von anderen Verlagen schon viele Jahre bevor die Medien den Begriff Salafismus erfunden haben.
Die Übersetzung ist von einem Ägypter, der in Deutschland lebte und Deutsch beherrschte. Er ist schon etwas länger verstorben.
Das ist die Übersetzung mit den wenigsten Übersetzungsfehlern. Das hat eine arabischer Prediger einst bestätigt.
Die Quran Übersetzungen die ich empfehlen kann sind
- Frank Bubenheim
- Muhammad Rassoul
- Muhammad Asad
Die von. Frank Bubenheim soll am besten sein
Ps: auch die beste Übersetzungen beinhalten Fehler daher solltest du besser nachfragen was die verse bedeuten
Am besten in eine Moschee oder bei die Ahnung haben bzw gelehrte
- Muhammad Rassoul
Also exakt der Salafisten koran den der Fragesteller in Frage stellt .
Das wäre mir eine Ehre
Aber ich gehöre nicht zum salaf da salafiun schon über 1300j nicht mehr gibt 🙂
Also ist diese nicht zu empfehlen