?Chinesische Adresse übersetzen und richtig angeben?

6 Antworten

Du solltest auf dem deutschen Paketschein alles deutsch draufschreiben, was für die Post hierzulande wichtig ist, das Land auch in englisch für die Mitarbeiter an den Flughäfen. Zusätzlich klebst du noch die chinesische Anschrift für die Post vor Ort drauf.

Adresse nur in lateinischen Buchstaben angeben darf

hahaha....und das ist lateinisch????? ähmm: 中国上海市长宝区淞虹路1005弄5坷402室

Ob damit die deutsche Post was anfangen kann? Ich weiß nur, dass Pakete ins Ausland wie z.B. Österreich nicht als AUSTRIA bezeichnet wird (Vorschrift vom Paketversender), sondern in der Sprache, aus der das Paket verschickt wird. Na, dann viel Spaß

mmuellerlp 
Fragesteller
 07.04.2014, 23:44

Ja das Problem ist ich muss diese chinesische Adresse in Deutsch bzw. Englisch übersetzen... Die Frau von DHL meinte ich muss die Adresse in Deutsch angeben, ich bekomms auch einigermaßen hin nur scheitert es an der Stelle mit der Gebäudebezeichnung und Hausnummer "1005弄5坷402室"

0
Margita1881  07.04.2014, 23:50
@mmuellerlp

DHL meinte ich muss die Adresse in Deutsch angeben

meine Rede; google ist kein gutes Übersetzungsprogramm, versuch es mit pons.com und viel Glück

1

Room 402, No 5, Lane 1005, Songhong Road, Changning District, Shanghai, China

Room ist die Wohnungsnummer, No 5 ist die Gebäudenummer, Lane 1005 ist die Hausnummer.

Bitte nich die Adresse in Deutsch drauf schreiben, da das hier in China keiner versteht. Die Adresse muss in Englisch drauf und zusätzlich kannst du noch die chinesische Schreibweise mit drauf kleben, da kommt es ganz sicher an. Auch die Telefonnummer des Empfängers ist wichtig, da die Post dann im Zweifelsfall anruft.

Ich kann nur dringend von einer Übersetzung ins Englisch oder gar ins Deutsche abraten. Ich hab sechs Jahre in China gelebt und einige Erfahrungen mit der Post. Englische Anschriften werden zu etwa 50 bis 70 Prozent zurückgeschickt, auch wenn die Adresse korrekt ist.

Das hängt vermutlich damit zusammen, dass die meisten chinesischen Postboten kein Englisch können und aber es nicht zugeben wollen. Dann erklären sie ein Paket oder einen Brief lieber als unzustellbar. Auf diese Weise können sie das Gesicht wahren.

Wenn dein Postunternehmen auf eine deutsche Adresse besteht, solltest du trotzdem unbedingt die chinesische mit draufschreiben. Ebenfalls wichtig ist die Handynummer, da gerade die alten Wohnungen oft gar keine Briefkästen haben.

China Shanghai, Bürgermeister Songhong Straße Po Bezirk, 1005 Room 402, Lane Ke

Das sagt jedenfalls Google Übersetzer App :''D

mmuellerlp 
Fragesteller
 07.04.2014, 23:24

haha danke das ist zumindest schonmal mehr als ich habe:')

0